返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
日语助词“から”的翻译
2018-05-09 08:55:24    etogether.net    网络    



(1)表示一般因果关系(差不多都能和“ので”互換)。

a. 普通の水はいろいろな物質を溶かしているから、それは導体である。

由于普通的水中溶解有各种物质,所以它是导体。

b. 計算が面倒だから、また正確な数字もわからない。

因为计算相当麻烦,所以正确的数字还不清楚。


(2)前项句有疑问、愿望、推量、请求等含意时,表示主观的劝诱、商量、质问。一般不能用“ ので”替换。

c. 珍しいものもあるまいから、見に行かないのだ。

大概没有什么好看的,所以不去看了。

d. 彼が現場を見たというのだから、間違いないわけで しょう。

他已经看过现场,应该是没错的吧!


(3)后项句如果以命令形结句时,则表示命令、禁止,也不能用“ので”代替。可译可不译。

e. ここは電気があったから、触ってはいけないよ。

这里有电,请别触摸。

f. 熱いからね、窓をあけてください。

太热了,请打开窗户。


3. 作为终止词

“から”加在句尾作为终止词表示坚决意志,可译成“决”。

f. そんなことをしたら承知しないから。

干那样事,我决不答应。 

g. 誰が何と言うと、私はやめないから。

不管谁说,我决不罢手。

0.jpg

1.jpg

2.jpg


[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:名词的转换
下一篇:英语被动语态的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们