返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
汉语英语间的相互影响
2018-03-27 09:12:27    etogether.net    网络    



PR公共关系 

CIS企业形象识别器 

OPEC石油输出国组织 

MBA工商管理硕士 

CAD机算机辅助设备


以上这些词基本上是直接用英文词汇表达的,连汉语注释都没有。在当前英语热的广大读者看来,这种“中外合成词”的言语形式简明直接,带来一种与国际接轨的气氛。有容乃大,吐故纳新,它体现了在科技发达的当今世界中跨文化大交流的到来。


2. 中国英语

表达中国特有的事物,具有中国特点,这种中国英语属于规范英语,其构成和使用范围远比中国式英语丰富和广泛。



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中国英语在汉译英中的运用
下一篇:日语表达的委婉性特点

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们