返回

翻译新闻

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国出境入境管理法(中英对照)II
2018-06-14 15:41:25    译聚网    中华人民共和国公安部    


    (1) Are sentenced to criminal punishments, the execution of which are not completed, or suspects or defendants in criminal cases, except those who are sentenced and transferred under relevant agreements between China and foreign countries;



    (2) Are involved in unsettled civil cases and are not allowed to exit China upon decision of the people’s courts;

    


    (三)拖欠劳动者的劳动报酬,经国务院有关部门或者省、自治区、直辖市人民政府决定不准出境的;

    


    (四)法律、行政法规规定不准出境的其他情形。


第四章 外国人停留居留


    (3) Are in arrears of paying off labor remuneration and therefore are not allowed to exit by decision of the relevant departments under the State Council or of the people’s governments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government; or


    (4) Other circumstances in which exit shall not be allowed in accordance with laws or administrative regulations. 


    Chapter IV    Stay and Residence of Foreigners




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国出境入境管理法(中英对照)III
下一篇:中华人民共和国出境入境管理法(中英对照)I

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们