返回

翻译新闻

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国职业教育法(中英对照)II
2018-05-27 13:34:57    译聚网    中华人民共和国教育部    


  第三十六条 县级以上各级人民政府和有关部门应当将职业教育教师的培养和培训工作纳入教师队伍建设规划,保证职业教育教师队伍适应职业教育发展的需要。职业学校和职业培训机构可以聘请专业技术人员、有特殊技能的人员和其他教育机构的教师担任兼职教师。有关部门和单位应当提供方便。 

  第三十七条 国务院有关部门、县级以上地方各级人民政府以及举办职业学校、职业培训机构的组织、公民个人,应当加强职业教育生产实习基地的建设。企业、事业组织应当接纳职业学校和职业培训机构的学生和教师实习;对上岗实习的,应当给予适当的劳动报酬。 

Article 36 The people’s governments at the county level or above and the relevant departments shall incorporate the training of vocational education teachers into the planning of construction of the contingent of teachers, so as to ensure that the contingent of vocational education teachers can meet the needs of the development of vocational education.


A vocational school and vocational training institution may engage specialized technical persons, persons with special technical ability and teachers from other educational institutions as part-time teachers. The relevant departments and units shall facilitate the recruitment of such persons.


Article 37 Relevant departments of the State Council, local people’s governments at the county level or above and organisations and citizens running vocational schools and vocational training institutions shall strengthen the construction of productive and training bases for vocational education.


Enterprises and institutional organisations shall accept students and teachers from vocational schools and vocational training institutions to do practice; those doing practice on certain spots shall be paid properly.


  第三十八条 县级以上各级人民政府和有关部门应当建立、健全职业教育服务体系,加强职业教育教材的编辑、出版和发行工作。 

  第五章 附  则 


Article 38 The people’s governments at the county level or above and the relevant departments shall institute and improve a system for vocational education and strengthen the work of compiling, publishing and distribution of teaching materials used for vocational education.


CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS 


  第三十九条 在职业教育活动中违反教育法规定的,应当依照教育法的有关规定给予处罚。 

  第四十条 本法自一九九六年九月一日起施行。


Article 39 Those who violate the provisions of the Education Law in vocational education activities shall be penalised in accordance with the relevant provisions of the Education Law.


Article 40 This Law shall come into force as of September 1, 1996.




[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:西藏自治区人力资源社会保障厅 财政厅关于印发《西藏自治区促就业创业定点技能培训机构认定管理暂行办法》的通知(藏人社厅发〔2015〕12号)
下一篇:中华人民共和国职业教育法(中英对照)I

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们