【现货】日文漫画 指尖相触,恋恋不舍1-12册(可选拍)ゆびさきと恋々,森下suu 日版进口原版书籍 善优图书。
【到手价】35.05 元
指尖的春雷,掌心的悸动
——进口日文原版《ゆびさきと恋々》书评
(单行本第 1 卷・講談社 2023/6/21 版)
「私の声、聞こえますか?」
「……震えてるよ。」
当指尖与指尖相触,声音便化作电流,穿过失聪的世界,也穿过少年少女尚未命名的恋情。
1. 拿到实体:一本可以“捏”的少女漫画
尺寸:B6 判(128×182 mm),日式单行本黄金比例,一手可握,地铁、咖啡馆随时翻完。
纸质:上質本嵩高 90 g/m²,米白非涂布纸,触感柔软,指尖摩擦时有轻微“沙沙”声——与故事里的手语对话形成奇妙的呼应。
封面:局部触觉 UV 处理,指尖划过标题“ゆびさき”四字,能感觉到微微凸起的纹理,像盲文一样提示主题。
首刷特典:作者亲笔手语卡(「ありがとう」「すき」两枚),纸质与内文相同,可直接夹进书里做书签。
2. 故事速描:在无声处炸响的初恋
第一卷用 7 话完成“相遇-误解-理解-靠近”四步,节奏极快却不失留白。最动人的是第 3 话:
雪在雨天递伞,指尖触到逸臣掌心的瞬间,雨声被静音,留白格+心跳 SFX「どくん」构成无声的春雷。
下一格逸臣的耳廓微红,对白只有一句「……震えてるよ」,却胜过千言万语。
3. 语言层:日语-手语-心跳的三语混写
日语文本:标准东京腔,口语化,汉字假名混排帮助初学者阅读。
手语图注:每出现手语,旁注用小字标出 JSL(Japanese Sign Language)手势描述,非日语母语者也能跟做。
拟声词:
手指擦过纸面「サラサラ」
心跳「ドクン、ドクン」
雨落无声,却用「シトシト」写在逸臣的耳廓上——听觉的缺席反而让视觉更响。
4. 画面细节:指尖的“镜头语言”
特写连击:
第 12 页,雪的手从画面左下角伸进,指尖占满整整一格,手指的毛孔都可见。
下一格切到逸臣的瞳孔,指尖在虹膜里映成一个小小的光斑,完成从触觉到视觉的通感。
网点消失:当两人指尖相触时,背景网点瞬间撤空,只剩纯白——这是少女漫画里少见的“空白暴力”,把读者直接扔进角色的心跳真空。
5. 与其他版本的对比
6. 读后余味:把指尖留给下一次触碰
合上书,你会发现自己的拇指正无意识地摩挲封面凸起的“ゆびさき”——身体比意识先记住了故事。
雪听不见,却用指尖说话;逸臣会说话,却在指尖前失语。
这是一部**关于“如何开始”**的漫画:如何开始理解,如何开始靠近,如何开始承认“这大概已经是恋爱了”。
当最后一页的留白格缓缓出现,你会突然想把手伸进书里——
不是为了翻页,而是为了确认:
指尖的温度,是否还在。