去年,我市还先后迎来了贵国的市民年长者合唱团、市民吉他演奏团、市民吟诗艺术团等市民艺术团体与我市有关群众艺术团体及大专院校学生等进行了交流。而且,我市也在全国各城市中率先在东京开设大连市日本软件园以后,最近又派出了大型青少年代表团访问了贵市,与贵国青年进行了多方面的友好交流。我深信,今后我们两市针对21世纪我们双方所共同关心的课题认真交流、互相学习的话,就一定会进一步促进两个城市的繁荣和发展。
昨年、われわれはまた貴国の市民年長者合唱団、市民ギター演奏団、市民詩吟代表団をお迎えし、当市の関係する市民芸術団体及び大学生との交流を図りました。そして、当市は全国の各都市の中で率先して東京で大連市日本ソフトパークを開園させた後、先日また大規模な青少年代表団を御地に派遣し、貴国の青少年と幅広く交流をしてまいりました。今後は、両市は二十一世紀における双方がともに関心を持つ課題について、真面目に交流を深め互いに学び合うならば、必ずや両市のさらなる繁栄と発展を促進するものと確信いたしております。
此次访连的各位先生,都是北九州市政府及产学研各界的代表人物,各位都为两市的友好交流与合作作出了巨大的贡献。明天各位将首先参观象征两市友好的“北大桥”,然后将沿着风景如画的海滨公路前往大连软件园参观,最后将在星海广场参加大连市“全日空”国际马拉松比赛的新闻发布会,日程安排得很紧,还要请各位多多见谅,也希望各位今晚能够好好休息。
なお、この度のご訪問でお越しいただいている皆様は皆北九州市政府と産官学各界の代表的な人物であり、大連市と北九州市の友好交流と協力のために多大なるご貢献をなされた方々ばかりでいらっしゃいます。明日は皆様方はまず両市の友好を象徴する「北大橋」を見学なされ、それから風光明媚の沿海道路を利用して一路大連ソフトパークへ見学に行かれ、最後に星海広場で大連市「全日空」国際マラソン大会の記者会見に立ち会っていただくことになっております。誠にハードなスケジュールで恐縮ですが、悪しからず御了承いただきたいと存じます。そして今夜はゆっくりお休みいただけるよう心から祈っております。
最后,我提议:
祝两市的友好交流不断发展,
祝代表团各位先生访连期间身体健康、工作顺利!
干杯!
最後に、私たち両市の友好交流関係が益々深まるように、そして代表団の皆様方のご健康とご訪問が順調でありますように心から祈念して乾杯いたしたいと思います。
乾杯!
责任编辑:admin