返回

英语书籍

搜索 导航
英语口语课程   英语语法课程   英语考试课程
英文原版 长日将尽 长日留痕 石黑一雄 The Remains of the Day
2025-08-31 17:23:46    etogether.net    etogether.net    


长日将尽 长日留痕 英文原版 石黑一雄 The Remains of the Day 诺奖得主作品 搭克拉拉与太阳 别让我走 远山淡影 正常人。



【到手价】35.00 元



【查看更多详情】



进口英文原版 The Remains of the Day

作者:Kazuo Ishiguro

出版社:Faber & Faber(2012 年电影 30 周年精装纪念版 / 2022 年再度加印)

渠道:英国亚马逊直邮 / 国内独立进口书店现货

到手价:约 160–190 RMB(含国际运费与关税)

——“在一间英格兰旧宅的静默里,听见帝国的心跳慢慢停息”


一、开箱即仪式:英伦旧纸的温度

Faber 纪念版沿用 1993 年首刷的奶油色布纹精装,书脊烫金标题,顶端刷红。封面是一幅 1930 年代达林顿府黑白照片,覆以哑光膜,指尖摩挲有颗粒感。内纸为 70 g 奶油色无酸胶版,微微泛黄,像旧档案。翻开扉页,一张藏书票式的小卡印着 Ishiguro 手写题词:For the remains of our days — K. 随书附赠电影海报缩小版书签,背面印着 Anthony Hopkins 与 Emma Thompson 的剧照,夹在 186 页,恰好是 Stevens 与 Miss Kenton 在雨夜长廊对视的那场戏。


二、文本体验:克制到近乎失语的哀歌

小说以六天公路旅程为框架,铺展主人公 Stevens 一生的“不可靠回忆”。Ishiguro 的英文没有生僻词,却像细砂纸一样,把情绪打磨得越来越薄。读到 “What can we ever gain in forever looking back and blaming ourselves if our lives have not turned out quite as we might have wished?” 时,你会感到一种英伦特有的、被礼貌扼住的哽咽。

• 语言难度:CEFR C1 左右,词汇平易,难在层层嵌套的否定与婉转。

• 声部节奏:长句像管家在客厅里踱步,短句像突然关上的门;朗读时自带 BBC 广播剧的腔调。

• 译本对照:国内译本(冯涛、张坤)准确,却少了原文里 “indeed” 的机械重复所带来的机械人心感。读原版,才能真正体会 Stevens 如何用过度客气的修辞,为情感上锁。


三、主题重访:帝国黄昏里的个人史

尊严(Dignity):Stevens 把一生定义为“伟大管家”的尊严,却最终发现那只是一套自我编纂的制服。

错失(Missed Chances):与 Miss Kenton 的感情线没有眼泪,没有告白,只有两双手在走廊灯影里一次 0.5 秒的犹豫。

历史反讽:达林顿勋爵的“绅士外交”曾试图以文明方式阻止战争,却被历史碾成笑柄。Stevens 的忠诚因此显得荒诞——他服务的不只是主人,而是正在崩塌的帝国本身。


四、进口版本的独家彩蛋

• 附录 8 页作者 2012 年新后记:Ishiguro 回忆 1987 年写作时“每天把自己锁在 Clapham 的公寓,听 Ella Fitzgerald 和窗外雨声”,并透露最初手稿中 Stevens 有 40 页对父亲之死的独白,最终全部删去。

• 影印手稿插页:第一页打字稿,可见 Ishiguro 用铅笔把 “I would venture to say” 改成 “I would hazard to say”,一个词的替换,让管家的腔调更古板。

• Faber 独家书脊布纹:在灯光下斜看,会浮现极细的经纬线,仿佛旧西装面料,与小说主题暗暗呼应。


五、阅读场景与收藏建议

• 夜读:11 点以后,配一杯淡 Lapsang Souchong,让松烟味与 Stevens 的独白缠绕。

• 旅行:带在长途火车上,窗外掠过英格兰乡村时,你会怀疑自己也在驶向某个从未抵达的傍晚。

• 收藏:Faber 精装首印 2012 年 9 月,印量 1.5 万册,目前亚马逊英国仍有库存;若见 1993 年首刷布纹版(无 ISBN,仅标“First published in 1989”),二手价 400–600 RMB,值得入手。

• 礼品:送给刚入社会的朋友,附一张空白明信片,写下 “I hope you don’t look back one day with regret”——比任何励志金句都锋利。


六、一句话总结

The Remains of the Day 的伟大,不在于它讲述了多么宏大的历史,而在于它让一座空荡的府邸、一套浆洗得笔挺的西装、一句过分礼貌的 “Indeed” 发出比炮声更震耳的回响。读完最后一页,你会合上书,却合不上心里那条漫长的、雨中的英格兰长廊。



上一篇:英文原版 如何不切实际地解决实际问题 科普读物 Randall Munroe
下一篇:英文原版 Principles Life and Work 原则 生活和工作

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关书籍











PC版首页 -关于我们 -联系我们