返回

俄语学习

搜索 导航
超值满减
俄语带让步从句的主从复句
2021-08-18 09:22:23    etogether.net    网络    



如果从句表述的情节与主句的情节相悖,但并未对它造成影响,这种从句就叫让步从句。

连接词хотя(хоть)最为常用,主句里常用对别连接词но, да, однако, зато, а 与从句呼应。连接词несмотря на то что 与хотя同义,多见于书面语,并且不能有对别连接词与之对应。连接词пусть(пускай) 表示的让步意义带有忍让意味,从句通常前置并与主句中的но相呼应。如:

Пусть я неправ, но ты должен меня выслушать.

关联词让步句中,从句以关联和加强语气词ни 的组合与主句联接,表示加强让步意义。如:

Как ни занят был он, но все-таки находил время для чтения.

Сколько я его ни просил, он всякий раз отказывался.


责任编辑:admin




上一篇:俄语带原因从句的主从复句
下一篇:俄语带条件从句的主从复句

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们