Ins上超火的高颜值「法式发型」,法国血统的她也没能逃过...
安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)在发型方面可谓是“百变女郎”。她的发型史是好莱坞最丰富的:男生头,骡子头,披肩发,XXL长度,齐刘海……漂亮的棕发女人无惧变化。在宣传她即将上映的电影《封锁》(Locked Down)时,这位女演员换上了一款巨时尚的复古新发型。年轻的女人头发中长,略微打薄,菱形状的刘海偏向一侧。这是一款时下流行的发型,其灵感来自70年代许多时尚女孩(尤其是弗朗索瓦兹·阿尔蒂FrançoiseHardy)的发型。在国外,人们用“极具法式特色”来形容这种美。更有甚者说它是巴黎风格的象征。扎着马尾辫或是披散着头发的安妮海瑟薇使我们迷恋上了这款70年代的刘海。LA FRANGE DES ANNÉES 70 : LA GROSSE TENDANCE DU MOMENT70年代的刘海:当下的潮流趋势
Si avec cette nouvelle coupe de cheveux, Anne Hathaway rend un joli hommage (capillaire) à ses origines françaises, elle confirme par la même occasion la tendance du moment. La frange effilée brushée à la brosse ronde est partout. Sur Instagram, les filles dans le vent ont troqué la frange rideau pour celle portée par toutes les filles stylées des années 70. Françoise Hardy, Jane Birkin, Brigitte Bardot… Ces icônes beauté sont aujourd'hui encore une véritable source d'inspiration. La preuve avec le retour de la frange seventies. La bonne nouvelle ? Cette tendance vintage va à tout le monde. Alors, on tente ?
如果说借由这款新发型,安妮·海瑟薇向她的法国血统致以美好的敬意,那么她也引领了当下的潮流。如今,锥形刘海搭配圆刷状腮红随处可见。在Instagram上,时髦的女孩已经将齐刘海换成了70年代所有时尚女孩的必备刘海,例如弗朗索瓦兹·阿尔蒂,简·柏金,碧姬·芭铎……这些美貌偶像如今仍是真正的灵感来源。七十年代刘海的回归就是证明。好消息呢?这款复古的发型适合每个人。那么,我们不如试试看?
上一篇:虚假宣传!这个法国品牌被罚20万,你贡献了多少「智商税」?
下一篇:意法混血的顶级星二代,家里有王位的欧洲公主
微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。
相关外语学习文章