[体言・用言終止形 + といっても]承认某事实,但没达到某种程度。虽说是......但......。
1. あの人は私の祖父といっても、実は血はつながっていないのです。
他虽说是我的祖父,但实际上没有血缘关系。
2. 履歴書を書くといっても、学歴と職歴の簡単なリストでいいる。
虽是要写履历,学历和职历的简单表格就可以了。
3. 明日の試験は試験といっても、簡単な小テストです。
明天的考试虽说是考试,只是小测验。
4. 東京の夏は暑いといっても35度を超すほどではない。
东京的夏天虽然热,但也超不过35度。
5. タイに行ったことがあるといってもバンコクだけです。
虽说去过泰国,但也只是去过曼谷而已。
6. アメリカで暮らしたことがあるといっても、実は一年半だけなんです。
虽说在美国生活过,但实际只生活了一年半。
7. 入院したことがあるといっても、体の検査のためだけなんです。
虽说是住过院,但也只是为了检查身体。
8. 政府から大量の米が被災地に届けられた、といっても一人あたりでは茶碗一杯にすぎない。
政府将大量的米运到受灾地区,虽说如此,但平均到一个人头上也只不过一碗而已。
9. いくら労働時間短縮といっても、するべき仕事をなおさりにするのは困る。
不管劳动时间怎么缩短,对应做的工作马马虎虎是不行的。
责任编辑:admin