[体言.用言終止形+というより]对事物的评价。与其说......倒不如......。
1. A:「花子は美人ですね。」
“花子真是个美人。”
B:「美人というよりかわいい感じだと思うけど......。.
“我认为与其说是美人,倒不如说她很可爱”
2. 山川先生の部屋は研究室というより、物がたくさんあって、まるで倉庫のようだ。
山川老师的房间东西多得与其说是研究室,倒不如说像是个仓库。
3.うちの猫はペットというより、まるで王様だ。
我家的猫与其说是个宠物,倒不如说像个霸王。
4. A:「あの方は個性的ですね。」
“他真有个性。
B:「個性的というより、変人ですよ、まったく。」
“与其说她有个性,倒不如说他古怪,的确。”
5. 昨日は3時問ほど戸外で子供たちと運動しました。もっとも散歩だったというより遊んだ。
昨天和孩子们在户外运动了三个小时,不过,与其说那是散步,不如说那是玩。
责任编辑:admin