この単語の読方は必ず正しくないと思う。
【分类】副词
【原因】陈述副词与谓语的关系
【解说】要表达的意思是:“我觉得这个单词的读法未必正确。”
日语的副词可大分为两类:一类是表现程度的,如“一寸”“少し”“沢山”“大变”等,叫做程度副词;另一类是表现说话人语气的,如“きっと”“大分”“别に”“おそらく”等,叫做陈述副词。
陈述副词又可根据说话人的语气,分为表现肯定与否定语气两种。象“ぎっと”“全く”“確かに”“必ず”等,一般与肯定语搭配。如:
○きっと参ります
/我ー定来。
○全くおっしゃった通りです
/完全如您所说。
○確かに石川君もそこにいました
/确实石川君也在场。
“中中”“到底”“とても”“全然”“必ずしも”“まさか”“別に”等,则往往与否定语搭配。如:
○英語は難しいから,中中身につけられません
/英语很难,相当不容易掌握。
○まさか田中さんもそうおっしゃるわけはないさ
/恐怕不会连田中也那么说吧!
有时只说出副词,省略后面的谓语,作为含蓄的否定表现。
【正解】この単語の読方は必ずしも正しくないと思う。
责任编辑:admin