一、用作副词,释义“刚才”、“刚刚”
1. Die eben genannten Stoerungen kommen am haeufigsten vor.
刚才提到的故障出现得最多。
2. Diese Probleme haben wir eben schon erwaehnt.
这些问题我们刚才已提到。
二、用作语气词,与否定词连用时,释义“(不)太”
1. Die Zahl der Fehler ist nicht eben klein.
误差的次数不太少.
2. Die Entfernung ist nicht eben gross.
这段距离并不是太远。
ebeoso (wie)
用作副词,释义“同样”或“一样”,常和wie连用
1. Beim Borstenvieh werden die Milchzaehne ebenso durch Dauerzaehne ersetzt.'
猪的乳齿同样要被恒齿替换。
2. In der Industrie ist Kohle ebenso wichtig wie Eisen.
在工业上,煤像铁一样重要。
3. Ueber 600 Bergleute fahren bei jedem Schichtwechsel in die Grube ein, ebenso viele aus ihr heraus.
每次交接班时,有六百多矿工下矿井,并有同样多的矿工出矿井。