返回

法语学习

搜索 导航
当法国人说要与你「把梨切成两半」,他究竟是要干嘛……
2022-01-08 22:40:52    etogether.net    沪江法语公众号    


当法国人对你说

我们 couper la poire en deux

他是想表达什么?


- signification 含义 -
Faire un compromis, opter pour une position médiane, partager équitablement.

妥协,选择中间立场,平等共享


- origine 来源 -

Cette expression est apparue au cours des années 1880 dans le domaine littéraire et repose sur l'image d'une poire que l'on coupe en deux de manière égale pour un partage équitable entre deux personnes.

这个表达出现在19世纪80年代的文学作品中,它呈现了这样一个画面:人们将一块梨平均切成两块一模一样的大小,再平均分给两个人。



- Exemple 例句 -

Elle voulait partir en vacances à la mer, lui préférait aller à la montagne, finalement ils ont coupé la poire en deux, ils partiront dix jours à la mer, dix jours à la montagne.

她想假期去海边度假,而他想着到山上去。最后二人都做出妥协,他们在海边呆十天,在山上呆十天。





上一篇:汉法对照 | 中国四字成语翻译100组
下一篇:「口嗨」用法语怎么说?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们