似曾相识—>sans-abri/ sans-coeur/sans-le-sou
介词 sans作为前缀可以构成新的名词。在这些新的名词中,它所表达的是“缺少”、“缺席”的意思。因此,sans-abri,没有可遮风挡雨之处,自然也就是指“无家可归之人”。sans-coeur,少了良心的人,也就是“冷酷无情之人”。而sans-le-sou,缺少了钱,当然是“身无分文之人”。通过这些词组我们实际上也初步了解了介词sans的用法。
亲密接触—>sans+名词/sans+动词/sans在否定句中的用法
介词sans可以后接名词,而这个名词根据表达的需要,可以加限定词,也可以不加限定词;可以是单数形式,也可以是复数形式。例如:
• Il est parti sans son téléphone mobile.
他没带手机就走了。
• L'enfant a grimpé à l'arbre sans échelle.
孩子没用梯子就爬上了树。
• Comment faire imaginer une ville sans pigeons, sans arbres et sans jardins?
让人如何想象一座没有鸽子,没有树木,没有花园的城市?
• Sans ce défaut, il serait un excellent homme.
如果没有这个缺点,他会是一个了不起的人。(=s'il n'avait pas ce défaut )
当主句和从句兼用同一个主语时,介词sans可以引导一个动词不定式形式。例如:
• II travaille sans perdre une minute.
他一分钟也不浪费地工作着。
• Elle écoute sans comprendre.
她听着,但听不懂。
此外,值得注意的是介词sans在一些否定句中的表达。例如:
• Vous n'êtes pas sans savoir que je suis contre ce projet.
您不是不知道我反对这个计划。(=vous n'ignorez pas que...)
• Il y parvint non sans peine.
他成功了,但不是没有遇到困难。(= avec de la peine)
• Il accepta non sans de nombreuses hésitations.
他非常犹豫地接受了。(=avec de nombreuses hésitations)
责任编辑:admin