似曾相识→Il touche chaque mois près de 5000 euros.
在以上这句例句中,介词près和介词de构成了介词短语près de,这是介词près在现代法语中最常见的用法。例句中的介词
短语près de表示的是presque,“大约”的意思,例句的意思是:“他每月大约赚五千欧元”。不过,这并不是介词短语
près de的基本词义。它更主要用以表达空间、时间上的“靠近”、“接近”。例如:
● Il demeure tout près de chez nous.
他就住在我们家附近。( = à proximité)
● En classe, elle s'assoit près de Paul.
在课堂上,她坐在保罗的边上。(=auprès de)
● Je suis près de partir.
我马上就要出发了。(=être sur le départ)
通过以上这些例句我们可以发现,介词词组près de后面既可以加表示人或物的名词或代词,也可以加动词不定式。
亲密接触→介词短语près de在一些固定词组中的用法
虽然介词短语près de的用法非常简单,但是当它出现在一些固定词组中时,我们仍需花时间去进行分析。例如:
● Ce vieux monsieur est près de son argent.
这位老先生非常吝啬。(être près de son argent =être avare)
● II a toujours la tête près du bonnet.
他是个急性子。(avoir la tête près de son bonnet = monter comme une soupe au lait)
责任编辑:admin