返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
法语名词在句中的成分介绍
2019-12-08 09:21:20    etogether.net    网络    



1. 作主语

Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(树木在秋天落叶。)

一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:

L'orage passe, nous avons repris notre chemin.(暴风雨一过去,我们又上路了。)[名词orage作过去分词passe的主语]


2. 名词作实际主语(le sujet réel)

在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:

Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历。)[aventure是实际主语]


3. 名词作名词补语


名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:


les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座钟的针指着5点。)[pendule是aiguilles的补语]


4. 名词作形容词补语


名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:


Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友。)


Elle est prète au départ.(她做好了动身的准备。)


形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:


Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.(最能干的人也办不成这件事。)


5. 名词作同位语


同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:

O vous, mes amis, ne m’abandonnez pas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我。)




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:法语泛指形容词与泛指代词
下一篇:法语年、季、月、周、日、钟点表达法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们