返回

英语学习

搜索 导航
“多么痛的领悟”,英语怎么说?
2021-09-08 20:18:26    etogether.net     侃英语    

rude awakening

 幡然醒悟


►含义:

surprising and unpleasant discovery that one is mistaken

令人惊讶但又不太舒服地发现自己犯下了错误


►例句:

He thinks he can get by without doing any work, but he is in for a rude awakening.

他以为不用干活就能混过去,但他要大失所望了。(in for:即将遭遇)


►对话:

A: As a new student in college, how do you feel on Day one?

作为大学的新生,第一天你有什么感受?

B:It’s a rude awakening to learn that I am not so special anymore after I left home.

我猛然醒悟到离家之后,自己不再那么特殊了。


►额外收获: 

1.get by:混过去

2.be in for:即将遭遇







上一篇:每日一词:arcade
下一篇:每日一词:hunker

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们