这些单词均有“中间人”或“居间人”的含义,但各自有一些差异。其中,broker为“经纪人”,主要是指以收取佣金
(commission)为目的而代表他人直接参加谈判,议价,进行买卖交易者,故其更接近买卖代理人的含义,其可参与多种交易,
如不动产买卖、证券、股票交易等[1]
。intermediary为“居间人”或“调停人”,主要是指在分歧双方或谈判双方之间进行斡旋,起联系或谈判作用者[2]。jobber主要是指商品买卖交易中的中间人[3]。finder则是指为他人寻找商机或介绍客户且因此而领取佣金者,但他却不直接参与交易谈判或运作[4]。middleman所包括的含义较广,其可指仅将当事人撮合一块让他们自己签约者,也可具有broker,
jobber或intermediary等的含义[5]。
[1]“ A person or entity that puts
together a buyer and seller of property or services,acting as an agent
for one or both of the parties and taking a commission on the
transaction. Examples include a broker who arranges insurance coverage
for people or companies,a broker who arranges sales of real property,and
a broker who arranges purchases and sales of stocks and bond. ”Cf.
James E. Clapp, Random House Websters Dictionary of the Law, at p. 64,
Random House, New York (2000).
[2]“ A mediator or go-between; a third
party negotiator. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th
edition, at p. 820, West Group (1999).
[3]“ Someone who buys and
sells goods wholesale and handles goods on commission. ” Cf. G. H. L.
Fridman,Sales of Goods in Canada, 3rd edition, at p. 493, Toronto,
Carswell (1986).
[4] "An intermediary who contracts to find,
introduce and bring together parties to a business opportunity,leaving
ultimate negotiations and consummation of business transaction to the
principals. ” The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary,
abridged 6th edition, at p. 437, West Publishing Co. (1991 ).
[5] "An
agent between two parties;an intermediary who performs the office of a
broker or factor between a seller and buyer, producer and consumer,
land-owner and tenant, etc." Id. at p. 685.