返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
attorney-at-law 和 attorney in fact法律术语分析
2017-09-01 09:32:16    etogether.net    网络    


两术语均有法律事务“代理人”的含义,attorney-at-law主要指具有律师资格[1],且注册登记而从事法律事务代理者(licensed to practice law)。而attorney in fact则是指经授权委托书 (power of attorney)授权主要从事非诉讼活动者,多在庭外处理委托事务,其不一定必须具有律师资格[2] 。
 
[1]“A person who practice law; lawyer. ” Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 802,West Group (1999).
[2] “An attorney who may or may not be a lawyer who is given written authority to act on another's behalf esp. by a power of attorney. " Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Webster's Dictionary of Law, at p. 38,Merriam-Webster, Incorporated Springfield, Massachusetts (1996).



上一篇:Avoid a tax, Dodge a tax 和 Evade tax法律术语分析
下一篇:Assert, Affirm, Allege, Aver, Avouch, Avow, Maintain 和 Testify法律术语分析

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们