- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言
现货 政宗君的复仇 1 新装版 漫画 日文原版 政宗くんのリベンジ 正版图书 外语文学类图书。
【到手价】85.00 元
“复仇”的甜与涩——进口日文版《政宗くんのリベンジ》中文书评
一、版本信息:从日本到手中的“复仇”
我手上这套日文原版《政宗くんのリベンジ》是一迅社2018年发行的完结算起,共10卷+番外0卷+特别编,淘宝代购价约480元包邮,比东立中文版贵出近一倍,却换来:
5色印刷的彩页全部保留(东立部分卷为节约成本改4色)
每一卷都带可拆下的书皮+小册子(トレペ&四格)
纸张为光泽度更高的A5上质纸,翻页手感更脆,也更适合收藏
如果你只是想知道剧情,中文或电子版足够;但若想体验“少女漫画的纸张香气”,这套原版仍是目前最完整形态。
二、故事速写:一场“颜值逆袭”的恋爱喜剧
8年前,真壁政宗因肥胖被同班少女安达垣爱姬狠狠拒绝,人称"猪脚"。
8年后,他瘦身成功、改姓归乡,立誓让爱姬爱上自己再狠狠甩掉——典型"复仇系"设定。
然而竹冈叶月(原作)与Tiv(作画)把"复仇"写得像奶泡:入口是甜,后味却带涩。
第1-3卷:高密度笑点,政宗"孔雀开屏"式撩人,爽点拉满
第4-6卷:出现"假男友"小十郎、幼驯染宁子,多角关系开始缠绕
第7-9卷:政宗发现自己其实早就动心,"复仇"演成"自掘坟墓"
第10卷:爱姬主动"反向复仇",一句"私もお前のことが好きだよ"让政宗哭成表情包,故事在互相原谅与再次告白中落幕
三、人物弧光:谁才是真正的"复仇者"?
政宗:从自卑→自恋→自省的"脂肪创伤"康复史
爱姬:看似高冷,实为"社交恐惧"患者;她的"拒绝"源于害怕被看见脆弱
小十郎:性别错位+兄控设定,承担"伪百合"卖座任务,却意外成为政宗的镜子——"你拼命减肥,是想被爱还是逃避被讨厌?"
宁子:巨乳+巨好人,代表"安全牌"。她的败北提醒读者:恋爱里,温柔≠心动
当"复仇"双方都发现彼此只是"缺爱小孩",复仇就不再是A打败B,而是A与B一起打败过去的自己——这是本作最闪亮的温柔。
四、语言与文化层:日文原版独有的"甜度加成"
爱姬的毒舌用第二人称"お前"收尾,语感比中文"你"更冲;看到政宗后来用"あんた"回敬,能直观感受距离缩短
第5卷温泉回,小十郎一句"お兄ちゃんのモノにしてあげる"在日文里同时暗示"让给你"与"变成你的东西",中文只能拆成两句,笑点被稀释
每一卷副标题都是50音双关,如第6卷"ナミダノミナモニ"="泪的波纹",中文版无法保留音韵美
五、作画与排版:Tiv的"少女力"显微镜
眼睛:高光采取"双点+留白"法,使角色永远水汪汪
背景:大量使用玫瑰、星星、肥皂泡网点,情绪瞬间拉满
动作:Q版切换极快,三格之内完成"帅气→崩坏→害羞"循环,阅读节奏像刷短视频
日文原版因为色彩还原度高,彩页的"闪粉"特效几乎闪到翻页手滑——这大概也是"纸质漫画"在数字时代仍被追捧的理由。
六、主题再思:复仇、自爱与他者
"减肥成功=人生逆袭"看似励志,实则危险:它把肥胖视为"原罪"。
竹冈在后记里却借政宗之口说:"俺が痩せたのは、誰かのせいじゃない"——"我减肥不是谁的错,而是我想改变。"
作品最终把"复仇"改写成"互相认领伤疤":政宗认领爱姬的孤独,爱姬认领政宗的自卑。爱情不是奖赏,而是两个不完美的人决定一起练习完整。
七、适合谁买/谁不买的冷峻指南
推荐入手:
纸质党&彩页控
学日语到中N3以上,想读"当代口语+少女口吻"原汤
喜欢"高开低走再反转"的轻喜剧节奏
可绕道:
只想看"爽文复仇"——中段开始发糖、发刀,爽感会被"恋爱酸臭味"稀释
对"霸凌→恋爱"设定天生不适者,可能无法共情主角
八、结语:把复仇放进书架,把自爱留给自己
合上书那一刻,我突然意识到:所谓"复仇"最成功的形态,也许正是"不再需要复仇"。
当政宗在最后一页把8年前那张写着"猪脚"的纸条撕碎,他撕掉的不是爱姬的傲慢,而是"曾经认定自己不值得被爱"的心魔。
如果你愿意在书架留一格给"少女心",这套进口日文原版《政宗くんのリベンジ》值得占据那个位置;如果你更愿意把"自爱"留给自己,那么读完之后,也请把书合上——去照照镜子,对8年前的自己说一句:
"谢谢你没放弃喜欢我。"
参考信息
萌娘百科条目《政宗君的复仇》