- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言
阿拉蕾漫画 1-18卷全完结套装 (可拍单) 鸟山明 怪博士与机器娃娃/IQ博士 日文漫画书 日本原版进口图书 集英社。
【到手价】31.28 元
当机器娃娃说“喵帕斯”——进口日文原版《阿拉蕾漫画 1–18卷全完结套装》中文视角书评
一、为什么非要买日文原版
阿拉蕾(《Dr. SLUMP》)简体单行本早在 2000 年前后由宁夏人民出版社出版,但:
只出到第 9 卷,且把鸟山明所有“性趣玩笑”尽数涂白;
2008 年港台虽出齐 18 卷,却采用 90 年代“老翻”旧电分,网目粗糙;
2016 年集英社启动“RED”复刻计划,日文原版全 18 卷彻底重拍胶片、重新调色、封面用 5 色珠光 + 局部亮油,并加赠 16 页设定集,目前中文圈尚无引进计划。
于是这套“日版进口盒装”(带书盒+透明防尘袋)成了唯一一次、也可能是最后一次以“完全态”收藏鸟山明早期无修正笔触的机会。
二、开箱瞬间:把 80 年代塑料霓虹扛回家
书盒:三 sided slipcase,正面凹印企鹅村全景,不同角度能看到金属折光,像小时候零食附送的镭射贴纸。
封底:把 18 卷封面缩图排成一张“角色像素图”,远看似 8-bit 阿拉蕾,近看才发现是 18 张小封面。
内赠:复刻 1980 年《周刊少年 Jump》阿拉蕾 debut 彩页一张,纸质改用 110 g 上质纸,背面空白供读者临摹——官方盖章“涂色本”。
单卷尺寸:15.2 × 21.3 cm,比港版大一圈却轻 30 g,因为日版内页改用微涂布轻型纸,不透墨、不反光灯,手机拍照无摩尔纹,社媒晒图友好度 MAX。
三、阅读体验:当“性玩笑”第一次不打码
无修正还原:卷 2 村长掀裙子、卷 6 阿拉蕾“胸盖开关”等 7 处简体被涂白的格子,此次全部恢复;鸟山用毛笔蘸白颜料手工打码的“原作下限”也保留,可见 80 年代 Jump 编辑部的宽容度。
拟音词狂欢:日版拟音字采用竖排,中文读者虽看不懂 ゴッパ、バキッ,但把书顺时针旋转 90° 就能体会“节奏音效能当鼓谱打”的奇妙爽点;这点无论港台或简体译本都因横排而丧失。
台词密度低:鸟山当时每天 19 张稿,能画 3 格绝不画 4 格,对话极少,N4 级日语即可半猜半读;真正难的是冷梗——“纳豆茶泡饭”“日本 70 年代广告口癖”,需要搭配推特日文区“鸟山明梗词典”食用。
四、画面升级:第一次看清“企鹅村云层”
电分 4K:2016 RED 版使用原底片 4000 dpi 扫描,云层网点线数从旧版 65 线提到 85 线,放大 200% 仍不见锯齿;阿拉蕾飞天时背后的“小飞机云”现在能数出 6 层渐变。
色指定重置:卷 1 封面阿拉蕾的“头发高光”由原先的 C5% 青版改成 C3% + M5% 混合,肉眼观感从“靛蓝”变为“透亮孔雀蓝”,与《龙珠超》当代动画色板对齐,老粉一眼看出“这就是现在的鸟岛工作室监修”。
手工修脏:旧版因保存不善出现的“猫须刮痕”全部手工修掉,但保留鸟山明原稿留白——卷 9 跨页机器人军团,左页刻意空白 7 mm,让画面呼吸感不被装订吞掉,这是盗版 PDF 永远看不到的“负空间”。
五、收藏价值:Jump“史前史”的唯一化石
阿拉蕾连载期 1980–1984,正值 Jump 从 150 万部飙到 250 万部的“怪物成长期”。首卷附录的“作者临时增页通知”、卷 8 的“动画化决定贺图”都是 Jump 商业史一手材料;卷 18 末收录鸟山明 1984 年 9 月 10 日手写信——“下一部作品我想画功夫少年漫画”,三个月后《龙珠》连载开始。把这封信与《龙珠》第一卷并置,可清晰看到“机器人少女→肌肉少年”画风突变节点,对于研究少年 Jump 演化史相当于“地层中的金钉子”。
六、争议与吐槽
价格过山车:2022 年日元汇率 6.2 时盒装日亚 7480 日元(≈ 460 RMB),2023 年汇率 5.0 同价人民币 570 元,加上直邮税涨到 700+,一套漫画半年涨 50%,堪称“避险日漫”。
轻型纸泛黄:微涂布纸虽轻,但 3 年后必然氧化,第 1 卷外缘已出现“奶油色”;对“白纸控”来说,这是收藏 vs 阅读的终极心理拉锯。
梗翻译门槛:日文拟音、昭和广告、日清杯面梗,中文读者若不懂,容易把“无厘头”当成“无聊”;建议配合 B 站“阿拉蕾冷梗科普”弹幕视频,先刷一遍再去啃原版,笑点头会多 3 倍。
“性玩笑”再审视:卷 4 千兵卫掀女记者裙子、卷 10 用望远镜偷窥分镜,今天看来涉嫌“职场性骚扰”;完全无警告的复刻也引发日推“儿童不宜”争议。收藏者若家有小学生,建议先行“家长剪辑”——用便签纸自己盖白。
七、结语:把 80 年代的傻笑声留在 2020 年代
进口日文原版《阿拉蕾》18 卷全完结套装,不只是一次“画质升级”或“无修正”的诱惑,它把 Jump 尚未被“王道战斗”垄断前的最后一段“屎尿屁喜剧”完整封存。当阿拉蕾把地球劈成两半又随手拼回去,当千兵卫因为“不想画机器人”而连续三话让主角请假,我们能看到 24 岁的鸟山明对“创作自由”最原始的滥用与珍惜。中文读者或许无法百分百读懂昭和梗,但云层网点、珠光书盒、以及“喵帕斯”那一声手写拟音,足以让 80 年代的傻笑声穿透语言壁垒,在你我 2020 年代的客厅再次清脆响起。企鹅村永远不存在,可只要 18 本小书排成一排,它就能在书架上裂开一条缝——缝的那头,是永远傻气、永远年轻、永远不用长大的夏日时空。