- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

拉鲁斯字典 人名词典 Dictionnaire des Prenoms 法文原版 家族名字 绰号 名字起源 外语词汇类书籍【中商原版】。
【券面额】5 元
【到手价】171.00 元
1. 内容速览
《Dictionnaire des Prénoms》是法国拉鲁斯出版社的原版法语人名词典,专收法国及欧洲常见、经典或新近流行的名字,逐条给出词源、历史演变、命名日、相关外语变体与简短文化注解。
2. 词条结构
词源:标明拉丁、希腊、日尔曼、希伯来等原始形式与含义。
历史曲线:指出该名字在中世纪、19 世纪与当代的使用强度。
命名日:对应天主教圣人历,方便查“本名节”。
变体与昵称:列出英法西意德等跨语言写法,一眼看懂“Jean = John = Juan = Giovanni”。
文化提示:若名字因王室、影视而翻红,会附一句“1970 年代因电视剧复兴”。
3. 语言难度与可读性
法文释义用词简洁,无冗长考据;每条百字左右,适合 A2 以上法语学习者当“碎片阅读”材料。生僻名字附国际音标,可避免望文生音。
4. 简体语境实用价值
起名参考:为“取一个有故事又不撞车的欧洲名”提供权威依据,防止把“Bastien”念成“巴西人”。
翻译辅助:遇到小说、新闻里的人物名,可快速查到文化暗示(如“Thibaud”带贵族味)。
文化桥接:通过名字看法国社会变迁——“Marie”从 1900 年 20% 降至 2020 年 1%,可见去宗教化趋势。
5. 缺点与注意
收录略偏法国本土,对阿拉伯、非洲裔新兴名字采录不足。
不提供重名率排行,若想起“冷门名”需再查国家统计表。
原版无中文,完全依赖法文阅读,入门者需配字典。
6. 小结
这本巴掌大的原版人名词典把“名字”做成文化速食包:三行字就能知道一个名字的祖宗、高光时刻和今日 vibe。对于想深度了解法国社会、或为自己/角色取一个“有出处且不过时”的欧洲名的中文读者,它是一本轻便却可信的“命名口袋书”。