- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

马里沃 爱情偶遇游戏 Le jeu de lamour et du hasard 法文原版 Pierre de Marivaux 流行小说 外语文学类图书【中商原版】。
【到手价】26.00 元
1. 内容速览
1730 年三幕散文喜剧。贵族小姐 Silvia 与富商公子 Dorante 被父辈订婚,二人各自乔装成仆人 Lisette 与跟班 Arlequin,想暗中观察未来伴侣;偏偏对方也玩起同一套,结果“主仆错位”引发连串爱情误会,最终在真相大白中两对有情人终成眷属 。
2. 核心母题
伪装与身份:双重换装让“社会地位”可被瞬间脱下,爱情成为检验真实自我的唯一标准。
自由选择:Silvia 主动要求“先试后婚”,在 18 世纪父权语境里已显启蒙锋芒 。
主仆镜像:贵族与仆从面对爱情时同样笨拙,讽刺等级制度的天然合理性 。
3. 语言特色
典型的“marivaudage”——绵密、机锋、轻盈的调情话术,把男女攻防写成乒乓球式隐喻;中文读者可体会法式“撒娇式思辨”,但需接受大量双关丢失 。
4. 舞台魅力
节奏:三幕即“换装→错爱→揭秘”,场景集中,喜剧能量密集。
丑仆 Arlequin:延续意大利即兴喜剧传统,靠肢体与贪吃梗活跃气氛,是法文原版最易“看懂”的角色 。
5. 简体语境阅读价值
法语 A2 以上即可尝试:对白短、重复高,是训练“日常贵族寒暄”的入门剧本。
写作素材:提供“身份错位+限时恋爱”模板,可迁移到古风或校园设定。
文化对照:中国戏曲里“女扮男装”多指向功名,这里指向婚姻自主权,对比鲜明 。
6. 小结
一部把“相亲”写成闯关游戏的轻巧喜剧:当爱情必须透过伪装抵达真相,观众在会心微笑中明白——真正的门当户对,是两颗愿意摘下假面的心。对中文读者,它像一面洛可可小镜,照见法式优雅的狡黠与温柔。