会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语书籍 > 法语书籍 > 法语阅读 > 正文

法文原版 爱情偶遇游戏 Le jeu de lamour et du hasard

发布时间: 2025-12-07 11:31:44   作者:etogether.net   来源: etogether.net   浏览次数:

英语考试课程   德语考试课程   日语考试课程   俄语考试课程   法语考试课程   西语考试课程   韩语考试课程   葡语考试课程   小语种考试语言

英语语法课程   德语语法课程   日语语法课程   俄语语法课程   法语语法课程   西语语法课程   韩语语法课程   葡语语法课程   小语种语法语言

英语口语课程   德语口语课程   日语口语课程   俄语口语课程   法语口语课程   西语口语课程   韩语口语课程   葡语口语课程   小语种口语语言

  • 法文原版 爱情偶遇游戏 Le jeu de lamour et du hasard

  • 马里沃 爱情偶遇游戏 Le jeu de lamour et du hasard 法文原版 Pierre de Marivaux 流行小说 外语文学类图书【中商原版】。



    【到手价】26.00 元



    【查看更多详情】


    1. 内容速览

    1730 年三幕散文喜剧。贵族小姐 Silvia 与富商公子 Dorante 被父辈订婚,二人各自乔装成仆人 Lisette 与跟班 Arlequin,想暗中观察未来伴侣;偏偏对方也玩起同一套,结果“主仆错位”引发连串爱情误会,最终在真相大白中两对有情人终成眷属 。


    2. 核心母题

    • 伪装与身份:双重换装让“社会地位”可被瞬间脱下,爱情成为检验真实自我的唯一标准。

    • 自由选择:Silvia 主动要求“先试后婚”,在 18 世纪父权语境里已显启蒙锋芒 。

    • 主仆镜像:贵族与仆从面对爱情时同样笨拙,讽刺等级制度的天然合理性 。


    3. 语言特色

    典型的“marivaudage”——绵密、机锋、轻盈的调情话术,把男女攻防写成乒乓球式隐喻;中文读者可体会法式“撒娇式思辨”,但需接受大量双关丢失 。


    4. 舞台魅力

    • 节奏:三幕即“换装→错爱→揭秘”,场景集中,喜剧能量密集。

    • 丑仆 Arlequin:延续意大利即兴喜剧传统,靠肢体与贪吃梗活跃气氛,是法文原版最易“看懂”的角色 。


    5. 简体语境阅读价值

    • 法语 A2 以上即可尝试:对白短、重复高,是训练“日常贵族寒暄”的入门剧本。

    • 写作素材:提供“身份错位+限时恋爱”模板,可迁移到古风或校园设定。

    • 文化对照:中国戏曲里“女扮男装”多指向功名,这里指向婚姻自主权,对比鲜明 。


    6. 小结

    一部把“相亲”写成闯关游戏的轻巧喜剧:当爱情必须透过伪装抵达真相,观众在会心微笑中明白——真正的门当户对,是两颗愿意摘下假面的心。对中文读者,它像一面洛可可小镜,照见法式优雅的狡黠与温柔。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)