- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

正版 情牵叙利亚 英文原版小说 Come Tell Me How You Live 侦探小说女王阿加莎的游记 战火袭扰前的叙利亚 Harper Collins Agatha Christie。
【券面额】5 元
【到手价】58.00 元
《Come Tell Me How You Live》阿加莎·克里斯蒂 书评
(简洁版 · 标号排版)
1. 书籍信息
‑ 原名:Come Tell Me How You Live
‑ 作者:Agatha Christie(阿加莎·克里斯蒂)
‑ 主题:考古伴随游记——战火袭扰前的叙利亚生活速写
‑ 初版:1946年;背景时段:1934-1938年多次发掘季
2. 内容速写
‑ 地点:叙利亚东北部哈布尔河谷、查加尔·巴扎尔、布拉克等丘墟
‑ 人物:丈夫马克斯、建筑师、司机阿卜杜拉、厨子、当地酋长——群像戏份十足
‑ 事件:选丘-挖土-洗陶片-招待酋长-灭跳蚤-冲印底片;日常即“考古冒险”
3. 亮点
① 轻松笔调:阿婆把艰苦田野写成英式幽默小品,自嘲与调侃不断
② 细节生香:金盏菊、烤饼、老鼠、蝙蝠、马蝇——战火前叙利亚的色香声味
③ 人物速写:一句“他能把微笑弯成月牙”就让阿拉伯司机立起来,侦探作家的观察力在线
④ 考古彩蛋:书中描写的分类标签、象牙清理,正是后来《古墓之谜》《死亡约会》的灵感仓库
⑤ 时代切面:法属委任统治下的太平图景,与今日战火对比,更添回光返照之珍贵
4. 优点
‑ 零门槛:无考古术语,旅行随笔写法,读来像加长版博客
‑ 节奏快:每章自成趣事,通勤碎片时间可读
‑ 史料附赠:1930年代中东交通、饮食、殖民日常侧写,民族学“副产品”
5. 不足
‑ 视角旧:偶尔流露帝国时代“英式优越感”,现代读者需辩证阅读
‑ 结构散:自称“零散的记述”,缺乏明确时间线,对“计划控”略不友好
‑ 深度浅:对叙利亚复杂族群与政治着墨极少,想读“硬核人文”需另找材料
6. 适合谁
‑ 阿婆粉——看侦探女王如何破案“陶片”
‑ 中东考古爱好者——挖土生活的第一手“她视角”
‑ 游记控——喜欢《夜航西飞》式散文的轻松与异域
‑ 历史对照者——想为今日叙利亚留一份“战前底片”
7. 阅读提示
‑ 先读《古墓之谜》再读本书,可秒get“场景原型”
‑ 搭配1930年代叙利亚地图,随手标注丘墟位置,地理感+1
‑ 若对考古操作好奇,可补充马克斯·马洛万正式报告,形成“夫妻双视角”
8. 一句话总结
这不是推理小说,却处处是侦探眼光——阿婆用幽默与温柔,为战火前的叙利亚留下一册金黄闪光的“生活现场记录”。