- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言
现货 英文原版 解释的艺术 The Art of Explanation: How to Communicate with Clarity and Confidence 如何进行正确的交流 外语阅读类图书 正版书籍。
【到手价】100.80 元
《The Art of Explanation: How to Communicate with Clarity and Confidence》
英文原版书评
——把“讲明白”这件事,拆成一门可练习的手艺
一、版本与触感:一本可以随时“拆页”的随身手册
本次阅读的是 2023 年 9 月 Penguin Business 最新进口平装修订版(ISBN 978-0-241-63870-2)。
• 开本:5×8 英寸(约 127×203 mm),250 g,通勤地铁可单手托读;
• 纸张:70 g 高白胶,用荧光笔涂画不洇墨,侧边预留 1 cm 空白,方便做“边栏笔记”;
• 彩蛋:封面 UV 网点暗藏 24 个“小灯泡”——象征作者提出的 24 个“Explanation Thinking”工具,随光线变化若隐若现。
随书附赠一张可撕的“Pocket Checklist”,尺寸恰好是信用卡大小,塞进钱包即可随身携带,随时对照自己是否把话讲清楚。
二、作者与语境:从 TED 红点到硅谷白板
作者 Lee LeFever 是传奇视频栏目 Common Craft 的创始人,3 分钟手撕纸动画讲透 RSS、云计算、区块链。他的 TEDx 演讲《Explanation as a Skill》播放量破 800 万。英文原版里,他把自己 15 年的“拆解术”压缩成 220 页,核心只有一句话:
“Explanation is not information dumping; it’s empathy engineering.”
——解释不是倾倒信息,而是设计同理心。
三、内容速览:一条“解释流水线”
全书分 4 部 12 章,作者用动词命名,像 IKEA 说明书:
PLAN(定义受众与“知识落差”)
PACKAGE(用“三步阶梯”打包信息)
PRESENT(故事、比喻、视觉化)
POLISH(删减 30 % 的自信训练)
每章结尾有 1 页 QR-Code,扫码直达 30-60 秒的“作者白板示范”,手机即看即练。
四、语言层:硅谷口语 + 英式幽默
• 句法:多用短破折号(em dash)制造“对话感”——
“Your audience’s blank stare is not their fault — it’s your blueprint.”
• 动词优先:每段首句几乎都是动词开头,读起来像教练在耳边倒数。
• 彩蛋俚语:把“行话”叫“insider soup”,把“专业黑话”叫“jargon monster”,让母语者会心一笑,ESL 学习者秒懂。
五、三件“立即可用”的工具
The “Curiosity Gap” Formula
公式:已知 → 未知 → 解决
案例:作者用 3 张便签纸解释“Wi-Fi 如何穿墙”,TED 现场 90 秒掌声。
“Step-Ladder” 结构
从 “Why” 到 “What” 再到 “How”,每级只加 1 个新术语,层层递进。
“Explain on a Napkin” 挑战
单页 5×5 cm 餐巾纸,限定 15 词以内解释区块链,作者现场示范:
“A shared Google Sheet that no one can secretly edit.”
六、阅读体验:边读边练的“工作坊”
• 空白实验:我在 Kindle 上读完后,把书借给同事,她在地铁 40 分钟里用书中方法向一位大妈解释“健康码”,对方听完直接打开蓝牙给她传了自家 Wi-Fi 密码。
• 字体彩蛋:正文使用 Source Sans Pro,代码块使用 Courier Prime,视觉上就区分了“人话”与“行话”。
七、不可译之痛:三处英文梗
“Let’s park it” vs “Let’s table it”
美式暂停 vs 英式设计,中文只能统一译成“先放一下”,丢失了文化差异。
“Explain like I’m five” 的 Reddit 梗
原书直接引用缩写 ELI5,中文没有对应社区语境。
双关标题 “The Art”
既指“艺术”也指“技巧”,中文只能二选一。
八、谁该买这本英文原版?
• 产品经理:把“需求评审”变成 3 分钟电梯演讲;
• 老师/培训师:把抽象概念拆成可感知的“乐高积木”;
• ESL 学习者:学技术英语的同时练“人话表达”;
• 演讲焦虑者:随身带“Pocket Checklist”,上台前 60 秒自检。
九、结语:把“讲明白”写成肌肉记忆
合上书,我把那张信用卡大小的 Checklist 贴在电脑边,最后一行写着:
“If they still look confused, it’s not them — it’s you.”
在信息爆炸的时代,能把复杂讲简单,是一种稀缺而温柔的力量。
把《The Art of Explanation》的英文原版放在手边,你就拥有了一盒 24 支“思维荧光笔”,随时点亮别人,也照亮自己。