- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

英文原版 Eastern Body Western Mind 东方的身体 西方的心灵 心理学与脉轮系统 Anodea Judith 英文版 进口英语原版书籍。
【到手价】85.00 元
《Eastern Body, Western Mind》
作者:Anodea Judith, Ph.D.
原版出版社:Celestial Arts(2004 年修订版)
ISBN:978-1-58761-225-1
语言:英文
进口渠道:美亚直邮 / 国内大型外文书店影印版
一、为何在 2025 年重读一本 2004 年的书
当 TikTok 把“chakra alignment”做成 15 秒视觉特效,当冥想 App 用 NFT 卖“眉心轮滤镜”,我们反而更需要一本把脉轮(chakra)系统讲成“可落地的临床心理学”的书。《Eastern Body, Western Mind》(下文简称 EBWM)当年被誉为“把瑜伽哲学翻译成心理学语法的里程碑”,二十年后,它依旧是最常被心理治疗师引用的英文原版参考书之一——原因无他:它把“东方能量语言”转码成“西方创伤语言”,且提供了大量可操作的练习,而非玄学口号。
二、内容鸟瞰
全书 500 余页,分为三部:
理论框架(Part I):用发展心理学重新诠释七大脉轮,将每个脉轮对应到 Erikson 的“心理社会阶段”、Freud 的“性心理期”、Piaget 的“认知阶段”。
临床地图(Part II):每章聚焦一个脉轮——从海底轮到顶轮——先讲解剖学与内分泌关联,再给出典型创伤脚本(neglect, abuse, shame 等),最后提供“躯体-谈话-能量”三合一的干预方案。
整合实践(Part III):案例督导、团体流程、自我练习(包括写作、动作、呼吸、观想),并给出“脉轮问卷”自测表。
三、最大贡献:把“能量”翻译成“症状”
Judith 的核心创见是“脉轮固着 = 发展期创伤的躯体化”。例如:
• 海底轮(Muladhara)固着——0-2 岁安全感议题——对应 DSM-5 的 Reactive Attachment Disorder;躯体表现:慢性下背疼痛、肾上腺疲劳。
• 心轮(Anahata)失衡——4-7 岁爱与被爱议题——对应成人后的“讨好型人格障碍”躯体化:胸廓塌陷、T4-T7 胸椎旋转受限。
她并不否定能量视角,而是给出“神经-内分泌-情绪”三条平行叙事,让临床工作者可以左手拿解剖图、右手拿瑜伽砖,中间再谈“童年脚本”。
四、写作风格:学术与诗意的平衡
Judith 的语言同时服务于“左脑”与“右脑”:
• 左脑:引用 800 余篇文献,包含 Schore 的情感神经科学、van der Kolk 的躯体创伤研究。
• 右脑:大量使用隐喻——把“脐轮发炎”写成“太阳被乌云吞噬的小宇宙”,把“喉轮阻滞”比作“被父亲按在圣经上发誓的 7 岁女孩”。
这种写法让 EBWM 既能在督导课上被引用,也能在 New Age 书店里被当作疗愈诗朗读。
五、进口英文原版的阅读体验
纸质:美亚直邮版为无酸胶版纸,锁线胶装,可 180° 平摊;影印版则偏薄,彩页改为灰度。
语言难度:Lexile 值约 1250L,介于大学通识教材与大众心理书之间;瑜伽梵文词汇有旁注,但创伤治疗术语(e.g., hyperarousal, somatic countertransference)需要一定临床背景。
配套资源:官网提供免费下载“脉轮问卷”PDF,扫描书中二维码可听作者带领的 20 分钟“ grounding meditation”。
六、谁应该读
• 心理咨询师:可把“脉轮评估”整合进初始访谈,作为躯体化问询的另一种语言。
• 瑜伽/正念老师:书中体式-情绪映射表可直接用于私教课设计。
• 创伤幸存者:建议与专业治疗师共读,后三章的自我练习需“容器”支持。
• 东方哲学爱好者:可借此检验自身修行是否在“灵性 bypass”,还是真正落地到人格层面。
七、批判与边界
文化挪用争议:Judith 坦言“西方白人女性解读印度哲学”,她通过大量梵文注释和印度学者审校来缓和争议,但仍被部分南亚学者批评为“去宗教化的能量消费”。
证据等级:脉轮-内分泌映射多为理论推演,缺乏 RCT(随机对照试验)支持。
性别视角:全书默认异性恋、原生家庭二元框架,对 LGBTQ+ 的创伤经验着墨不足。
八、金句摘录
• “Trauma is not what happens to you; it is what gets stuck in your energetic boundary.”
• “The body is the unconscious mind speaking in sensations.”
• “Enlightenment is not rising above the chakras; it is descending back into them with consciousness.”
九、结语
在“能量疗愈”被算法稀释成滤镜的年代,《Eastern Body, Western Mind》提供了一张“身体-心理-灵性”的等高线地图:它不保证让你秒开顶轮,却能帮你在情绪山洪暴发时,至少找到一条回到呼吸、回到双脚的路径。
把这本英文大部头放在床头,每晚读 10 页,配合作者的 grounding 练习,你会慢慢发现:所谓“整合”,不是让七轮像霓虹灯一样同时亮起,而是允许它们在各自的节奏里——有时候亮、有时候暗——却始终与心脏保持对话。
如果你愿意把疗愈当作一生的田野调查,这本书就是那张被前人标注了坐标、却仍留出大片空白的地图。