返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
不定代词all的译法
2018-06-21 09:08:59    etogether.net    网络    

4. all of +名词的译法

all of +名词(可数或不可数)常常译为“全部……都”,如:

* All of the charges resided on the surface of the conductor.

全部电荷都分布在导体表面。

* All of the heat lost by the warmer object in cooling is gained by the colder object.

较热物体冷却时失去的全部能量都被较冷物体所获得。


5. all后接定语从句的译法

all后接定语从句时,没有固定的翻译方法,需译者根据原文的意义,结合汉语的表达习惯来灵活处理。如:

* All that can be done is to convert energy from one form into another.

只能把能量从一种形式转变为另一种形式。


* All that we know as vitamins, and hormones as well as deadly poisons are all sort of organic chemicals.

我们所熟知的维生素.荷尔蒙以及致命毒药都是有机化学物。


6. not all 和 all...not 的译法

当all与not连用时,构成not all或all....not句型,表示部分否定,汉译时可译为“并非所有”。如:

* Not all signals of interest have finite energy.

并非所有我们关心的信号都有有限的能量。

* Properly speaking, not all substances exist in three states.

确切地说,并非所有的物质都有三种状态。

* All castings are not made in sand.

不是所有铸件都是在砂型中铸造的。



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技英语中any的译法
下一篇:跨学科方法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们