会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     三十天内最低价产品抢购!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译

文学翻译

  • 抒情达意话译文 (2019-02-22)
    英语 rhetoric现一般翻译为"修辞学",实则应翻译为"文章学",因为它的主要研究对象是文章的结构与风格,并不是单纯的修辞格,通...
  • 文学翻译的原则与方法 (2019-02-20)
    翻译是一个通过语言代码或文字符号的转换来传递信息的过程,文学翻译也不例外,因此文学翻译也必须遵循信息传递的一 般规律,...
  • 内倾与外倾——翻译的文化视角 (2019-02-18)
    依据对荣格心理学的研究,他认为"不论个人心理和民族心理的原型,都有‘内倾’,和‘外倾’,两类,‘外倾,者好动,好把心力...
  • 英汉句型对比与翻译 (2019-02-15)
    形式主义语言学认为,可以把语言看成(数量有限或无限的)一套句子,每个句子的长度及其基本结构成分则是有限的。
  • 对西方汉学家《关雎》英译 (2019-02-13)
    欧美各大学权威性的中国文学教材,但以现在的眼光来看,这些译诗的很大一部分忠实性方面是大成问题的,下面仅就《关雎》一诗的...
  • 语言冗余与翻译 (2019-02-12)
    在一般信息传递中,由于噪音干扰,信息失真是 难以避免的,因此,为确保信息的有效传递,人们总是有意无意地 扩大信息量,故产...
  • 话语分析与翻译 (2019-01-31)
    话语分析家们,无论从哪个角度出发,都在摸索话语中句子 与句子之间存在的语言规律,特别是主述位的布局。
  • 语篇语言学与翻译 (2019-01-29)
    以语篇语言学的基本观点来看待翻译,就可以在语言结构的高层次上处理,信息再现的问题,因此,视野更开阔,方法更周全。
共338条记录 1/34页  首页 上一页 下一页 尾页  第