会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

口译笔记符号--度量衡,缩略词

发布时间: 2017-05-10 09:54:33   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来度量衡,缩略词口译笔记符号以供大家参考

1.度量衡

原词

速记符号

原词

速记符号

meter

 m

inch

 in.

centimeter

 cm

foot

 ft

minimeter

 mm

knot

 kt

mile

 mi

acre

 A

nautical mile

 nm

 

 

2. 缩略词

原词

速记符号

原词

速记符号

Apartment

APT

Accountant

ACC

According

ACDG

Accept

ACPT

Advertisement

AD

Address

ADS

aircraft

AC

at least

AL

Advice

ADV

Approve

APV

as soon as possible

ASAP

As much/many as possible

AMAP

are

R

Amount

AMT

Building

BLDG

Balance

BAL

Cancel

CNCL

Conference

CNF

carbon copy

cc

care of

c/o

Conform

CFM

Commission

CMI

Complete

CMP

Concern/concerning/concerned

CONC

Condition

COND

Communication

CMU

Compete/competitive

CMPE

Certificate

CERT

Company

CO.

Departure

DPT

Discount

DISC

Department

DEPT

Extent

EXT

Exchange

EXCH

Explain

EXPLN

Extra large

XL

Final

FNT

Flight

FLT

For your reference

FYR

Freight

FRT

Guarantee

GUAR

Good

GD

Home office

H.O.

Interested

INTST

Information

INFO

important

IMP

I owe you

IOU

In stead of

I/O

In view of

IVO

Include

IINCD

insurance

INS

Impossible

IMPS

Individual

INDIV

Minimum

MIN

Market

MKT

Manufacture

MANUF

Message

MSG

manager

MGR

Model

MDL

Memorandum

MEMO

No later than

NLT

Necessary

NCRY

Ordinary

ORD

Observe

OBS

Obtain

OBT

Product

PROD

Patent

PAT

Packing

PKG

Please

PLS

People

PL

Piece

PC

Position

POSN

Possible

POSS(BL)

Quantity

QUTY

Quality

QLTY

room

RM

Regular

REGL

Representative

REP

Reservation

RESN

Repeat

RPT

Responsible

RESPON

receive

RCV

Reference

REF

Situation

SITN

Standard

STD

Section

SEC

Though

THO

TGM

Telegraph

Thanks

TKS

Telephone

TEL

Trade

TRD

through

THRU

Temporary

TEMP

Traffic

TRF

Total

TTL

You

U

Your

UR

Will

WL

Week

WK

Weight

WT

 

微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)