会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 综合报道 > 正文

英国红砖大学开设中英翻译专业

发布时间: 2019-12-04 14:52:37   作者:译聚网   来源: 中华教育网   浏览次数:
摘要: 2020学年,利物浦大学增设了MA Chinese-English Translation and Interpreting专业,顾名思义,这一专业着重培养学生的汉语-英...



  随着中国对外开放程度的不断深化,和在世界贸易体系地位的不断提升,中英翻译逐渐成为了一门大热学科。无论是在科技、工业、医疗还是文化产业,通晓中英双语的人才都受到了极大欢迎。

利物浦大学


  2020学年,利物浦大学增设了MA Chinese-English Translation and Interpreting专业。顾名思义,这一专业着重培养学生的汉语-英语笔译和口译能力。通过一年在交替传译,同声传译,视觉翻译和公共服务口译方面的系统性培训,学生可以成功敲响进入专业翻译领域的大门。

利物浦大学MA

  依托于百年红砖名校,利物浦大学的中英翻译专业有着得天独厚的优势:


  -罗素联盟的学术水平和研究质量保证


  - 孔子学院教学支持


  - 利物浦市与中国的独特文化联结


学生将通过学习此课程掌握笔译和口译的实践技能。横跨笔译、视觉翻译,同声传译,交替传译和公共服务口译等多个模块,并接触政治、商业、贸易、媒体、文化、科技和文学等广泛主题。在此过程中,探索探索笔译和口译研究的主要理论方法和核心方法。



课程设置:


– 高级口译实践1


Advanced interpreting practice 1


– 高级口译实践2


Advanced interpreting practice 2


-高级笔译实践1



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)