会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《中国的北极政策》白皮书(中英对照)III

发布时间: 2018-03-19 09:29:22   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



  在全球层面,中国积极参与全球环境、气候变化、国际海事、公海渔业管理等领域的规则制定,依法全面履行相关国际义务。中国不断加强与各国和国际组织的环保合作,大力推进节能减排和绿色低碳发展,积极推动全球应对气候变化进程与合作,坚持公平、共同但有区别的责任原则和各自能力原则,推动发达国家履行在《联合国气候变化框架公约》《京都议定书》《巴黎协定》中作出的承诺,为发展中国家应对气候变化提供支持。中国建设性地参与国际海事组织事务,积极履行保障海上航行安全、防止船舶对海洋环境造成污染等国际责任。中国主张加强国际海事技术合作,在国际海事组织框架内寻求全球协调一致的海运温室气体减排解决方案。中国积极参与北冰洋公海渔业管理问题相关谈判,主张通过制定有法律拘束力的国际协定管理北冰洋公海渔业资源,允许在北冰洋公海开展渔业科学研究和探捕活动,各国依据国际法享有的公海自由不受影响。


  在区域层面,中国积极参与政府间北极区域性机制。中国是北极理事会正式观察员,高度重视北极理事会在北极事务中发挥的积极作用,认可北极理事会是关于北极环境与可持续发展等问题的主要政府间论坛。中国信守申请成为北极理事会观察员时所作各项承诺,全力支持北极理事会工作,委派专家参与北极理事会及其工作组和特别任务组的活动,尊重北极理事会通过的《北极海空搜救合作协定》《北极海洋油污预防与反应合作协定》《加强北极国际科学合作协定》。中国支持通过北极科技部长会议等平台开展国际合作。


At the global level, China actively participates in the formulation of rules concerning the global environment, climate change, international maritime issues, and high seas fisheries management, and fulfills all its international obligations in accordance with the law. China expands cooperation with various States and international organizations in environmental protection, and promotes energy conservation, emissions reduction, and low-carbon development. China also promotes global cooperation in tackling climate change, and upholds the principles of equity, common but differentiated responsibilities, and respective capabilities. It urges developed countries to fulfill their commitments under the UN Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol, and the Paris Agreement, and provides support to fellow developing countries in addressing climate change. China plays a constructive role in the work of the International Maritime Organization, and makes solid efforts to fulfill its international responsibilities for ensuring maritime navigational security and preventing its ships from polluting the maritime environment. China advocates stronger international cooperation in maritime technology and a globally coordinated solution to reducing greenhouse gas emissions from maritime transport under the International Maritime Organization framework. China takes an active part in negotiations over high seas fisheries regulation in the Arctic, and calls for a legally binding international agreement for managing fishery resources in the high seas portion of the Arctic. The agreement should allow scientific research and exploratory fishing activities in the high seas portion of the Arctic, and protect the freedom of all States on the high seas in accordance with international law.


At the regional level, China takes an active part in Arctic inter-governmental mechanisms. China, as an accredited observer to the Arctic Council, highly values the Council's positive role in Arctic affairs, and recognizes it as the main inter-governmental forum on issues regarding the environment and sustainable development of the Arctic. China stands by the commitments it made when applying to become an observer to the Council. It fully supports the work of the Council, and dispatches experts to participate in the work of the Council including its Working Groups and Task Forces. China respects the Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic, the Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic, and the Agreement on Enhancing International Arctic Scientific Cooperation, all adopted by the Arctic Council. China also supports international cooperation through such platforms as the Arctic Science Ministerial Meeting.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)