返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
多重数据的翻译处理
2022-01-15 09:54:00    etogether.net    网络    



4. 使用分词

使用分词处理后续部分,以突出主句。

8)[原文]从1979年到1989年,对教育的投资额计10.6亿元,占同期财政支出的18.1%。

[译文]Between 1979 and 1989, investment in education amounted to 1.06 billion yuan, representing 18.1% of the overall fiscal expenditure that time.


9)[原文]到1990年,已拥有各类专业技术人员4.65万人,占全市干部总数的69.3%。

[译文]By 1990, there were 46.5 thousand engineering personnel in various professions, accounting for 69.3% of all government employees in the city.


10)[原文]2000年,外贸进出口总额达到621亿美元,比1999年增长18%。

[译文]In 2000,the volume reached US $62.1 billion, showing an increase of 18 % of that in 1999.


5. 使用从句

使用从句会使数据的比较表述清楚,突出主句。

11)[原文]农业总产值为5.7亿美元,比上一年增长42%。

[译文]The total rural economic income amounted to $570 million, which represented a 42% increase over the previous year.


12)[原文]全校有专职教师634人,其中正、副教授484人,具有博士以上学历146人,硕士学历569人。

[译文] Shenzhen University boasts a highly qualified faculty of 634, of whom 484 are professors and associate professors while 146 hold Ph. D. degrees and 569 Master degrees.


6. 使用介词

使用介词处理后续部分,使译文一气呵成。

13)[原文]早在1989年,深圳市社会商品零售总额达54.5亿元,比1988年增长6%。

[译文] As early as in 1989, the gross retail sales of social commodities in Shenzhen was up to ¥5,45 billion with an increase of 6 % over 1988.


14)[原文]1989年,全市拥有商业贸易企业4285家,从业人员75000人。

[译文]In 1989 there were4,285 commercial companies with 75,000 employees.


15)[原文]本地区已建成农贸市场119个,年成交额达17.3亿元。

[译文] In this area, 119 food and green markets have been set up with a total annual turnover of ¥1.73 billion.


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:Represent-词的含义及其翻译
下一篇:Alternative在不同搭配中的含义与翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们