返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
“沏(泡)茶”的英译
2020-07-22 09:04:54    etogether.net    网络    



据《汉英词典》,“泡茶”是“make tea”,“沏茶”是“infuse tea; make tea”。这两种译法, 似乎“to infuse tea”要比“to make tea”强, 因为“泡茶”是“to make tea”的一种方法,“to make tea”未必是“泡茶”而完全可以是“烧茶”(象烧咖啡似地)。


“沏(泡)茶”英语中另外还有用其他方法表达的,如 “to brew tea”。请看:


1. brew .…4: to prepare (as a drink or other liquid) by influsion esp. in hot water. She is brewing the tea — W³


2. tea maker: a covered spoon with perforations for holding tea used in brewing tea in a cup — W³


3. ...she brewed a big brown pot of tea.

                                                      —Lonnie Coleman: Orphan Jim, MY 1975,

                                                         p. 110

又如,“to mash tea”。请看:


4. Shall I mash you a cup of tea?

             —Alan. Stillitoe: Men, 

                Women and Chiidreny NY 

                1973,p.179


5. The tea-cozy was on the pot for five minutes till it mashed into a mellow brew, but then she poured it sharply as if to get rid of him as soon as possible.

                                                                  — Ibid., p. 180


这两种译法,我曾向某外语学院英语系的一位学生介绍过。他却不以为然,说“to brew tea”不是“酿茶”么,怎么是“沏(泡)茶”呢?给他看了上列1-3三个实例后,他接受了这个译法。但他还认为“to mash”作为动词乃是“把 ……捣成泥(或“浆”)”,虽然请他看了例4-5之后,他还是不放心。于是,我又请他看Webster's New World Dictionary的释义:


mash vt 1 a: to reduce to a soft pulpy state by beating or pressure b: CRUSH, SMASH <〜a finger> 2: to subject (as crushed malt) to the action of water with heating and stirring in preparing  wort


他明确了“to mash”确有“泡”的意思,但是由于释义“2”最后有“in preparing wort”的限 定,他还是将信将疑。这就有待于在今后的语言实践中去体会了。


最后,还有一种表达法,即“to do tea”:

Avery: Robert …do the tea.

Capone: Here comes the tea.

             — "The Fiendish Plot of 

                  Dr. FuManchu" as per 

                  The Study of Current 

                  English, January 1981, 

                  p.44


据 The Study of Current English 的说明,“to do tea”为英国英语,意即“to make tea”云。


责任编辑:admin




上一篇:词义的褒贬色彩
下一篇:汉英翻译语序的调整

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们