返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
英语分句法应用
2019-09-26 08:43:50    etogether.net    网络    


例 6 Australia has already experienced the economic benefits of close commercial relations with countries bordering on the Pacific. The process of cooperation began in the 1950s with the initiation of our commercial relations with Japan.

译文:澳大利亚在同太平洋沿岸国家的密切贸易往来中,在经济上已经受益。这种合作进程始于20世纪50年代,最早是与日本建立贸易关系。


例 7 The Joint Declaration on the future of Hongkong provides the frame-work in which, as a Special Administrative Region of the People's Republic of China, Hongkong will maintain its economic system and way of life for 50 years after the first of July 1997. 

译文:关于香港前途的联合声明提供了一个框架。根据这个框架,香港作为中华人民共和国的特别行政区,在1997年7月1日以后的50年中,将保持其经济制度和生活方式。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英语宾语的拆译
下一篇:英语句子状语的拆译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们