返回

俄语学习

搜索 导航
超值满减
俄语阅读:小麻雀普吉克
2024-03-15 18:19:15    etogether.net    网络    


  Воробьишко  

  М. Горький 


  У воробьев совсем так же, как у людей: взрослые воробьи и воробьихи — пичужки скучные и обо всем говорят, как в книжках написано, а молодежь — живет своим умом. 

  Жил-был желторотый воробей, звали его Пудик, а жил он над окошком бани, за верхним наличником, в теплом гнезде из пакли, моховинок и других мягких материалов. Летать он еще не пробовал, но уже крыльями махал и всё выглядывал из гнезда: хотелось поскорее узнать — что такое божий мир и годится ли он для него? 

  — Что, что? — спрашивала его воробьиха-мама. 

  Он потряхивал крыльями и, глядя на землю, чирикал: 

  — Чересчур черна, чересчур! 

  Прилетал папаша, приносил букашек Пудику и хвастался: 

  — Чив ли я? Мама-воробьиха одобряла его: 

  — Чив, чив! 

  А Пудик глотал букашек и думал: "Чем чванятся — червяка с ножками дали — чудо!" 

  И всё высовывался из гнезда, всё разглядывал. 

  — Чадо, чадо, — беспокоилась мать, — смотри — чебурахнешься! 

  — Чем, чем? — спрашивал Пудик. 

  — Да не чем, а упадешь на землю, кошка — чик! и слопает! — объяснял отец, улетая на охоту. 

  Так всё и шло, а крылья расти не торопились. 

  Подул однажды ветер — Пудик спрашивает: 

  — Что, что? 

  — Ветер дунет на тебя — чирик! и сбросит на землю — кошке! — объяснила мать.

 

  小麻雀普吉克  

  高尔基 


  年老的雄雀和雌雀也像人一样总爱絮絮叨叨地说教,就像书里写的那样。而小麻雀却对生活中的一切都有它自己的见解。 

  有那么一只黄嘴小麻雀,名叫普吉克,住在浴室的窗顶上。它的窝是用麻屑、绒毛和其他柔软的东西絮成的,暖和极了。它还不会飞,可是它的小翅膀却不停地扇动着,两只眼睛老是眨巴眨巴地往外看着:它想早点知道上帝创造的这个世界究竟是个什么样子,有意思没意思。 

  “你要干什么?”妈妈问它。 

  它抖了抖翅膀,两眼盯着地下,卿卿喳喳地说: 

  “窝里太黑啦,太黑啦!” 

  爸爸回来了,给普吉克带来了几条小虫子,夸口说: 

  “你看怎样?” 

  妈妈称赞说: 

  “不错嘛,唧唧,唧唧!” 

  普吉克吞下小虫子,心想: 

  “不过是几条带腿的虫子,还自吹自擂,真是怪事!” 

  小麻雀都从窝里探出头来,东张西望。 

  “孩子们,孩子们,”妈妈担心地说,“当心,你们会摔下去的!” 

  “为什么呢,为什么?”普吉克问道。 

  “不为什么,你们会掉到地下,猫会咔嚓咔嚓把你们吃掉。”爸爸说完,又去打食了。 

  它们天天这样生活着,只是小麻雀的翅膀长得太慢。有一次,刮起风来了,普吉克问道: 

  “这是啥呀?” 

  “刮风啦,呼——唰!留神会把你刮下去,地上有猫!”妈妈给它解释说。 

  普吉克不爱听妈妈的唠叨,它说: 

  “树为什么会摇呀?要是树不摇,风不就刮不起来了??” 

  妈妈告诉它,事情并不是这样简单。可是它硬是不相信,它喜欢独出心裁地解释一切现象。




上一篇:俄汉对照——生活中的真谛
下一篇:俄语阅读:爱情的真谛

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们