1. 由形容词转类:
形容词加冠词,第一个字母大写即构成转类名词。表示人时根据需要加阳性或阴性冠词,表示事物、特征加中性冠词。词尾按变化表变化。例词:
der Alte,ein Alter,Alter(男性)老人;die Alte,eine Alte,Alte(女性)老人,老太太;die Alten,Alte 老人们,das Alte陈旧
阳性、阴性的转类形容词也可以表示事物,这时名词被看作是一种省去后面名词的结构:
ein Schwarzer(Kaffee)(不加牛奶的)清咖啡,eine Gerade(Linie)直线
补充例词(冠词根据需要加,此处略去):
Anderer别的人,Angehöriger家属;成员,Arbeitsloser失业者,Armer穷人,Bekannter熟人,Deutscher德国人,
Einheimischer本地人,Erster第一名,Fremder陌生人;外国人,Großer大个子,Guter好人,Jugendlicher青年人,Kleiner小个子;小人物,Kranker病人,Lediger 独身者,Neureicher暴发户,Starker强者,有力气的人,Verwandter亲戚
Alltägliches日常琐事,Berufliches职业上的事,Doppeltes双倍,Dreifaches 三倍,Dringendes急事,Einiges一些个,Ernstes 严肃的事,Fachliches专业上的事,Ganzes 整体,Gewöhnliches平常的事,Großartiges伟大卓越的,Interessantes有趣的事,Künstliches人造的;做作的,Lustiges活泼有风趣的,Mögliches可能的事,Neues新事,Praktisches实际的,Privates私人的,Richtiges正确的,Schönes美好的, Teures昂贵的,Unmögliches不可能的,Verschiedenes五花八门的,Warmes温暖的,Wesentliches本质的,重要的,Wichtiges 重要的
注:有一部分中性名词和形容词同声同形。这种构词方式已不具有能产性。Wilmanns 认为是形容词和名词变化尚无区别时形成的,从而流传下来的(F1,S.211)。例词:
das Blau 兰色,das Deutsch 德语(常指某人掌握的德语),das Dunkel 黑暗,das Elend贫困,das Gut财产;庄园;物资,das Hoch 万岁;高压区,das Klein家禽的杂碎,das Leid悲伤,灾难,das Schwarz黑;黑棋子,das Tief低压区;低点,das Übel恶事;弊端;不幸
2. 由第二分词转类:
由第二分词转类的名词加冠词和词尾的方法与转类形容词相同,从词义上看常有完成、被动的意义。例词:
Abgeordneter 代表,议员,Angestellter 雇员,职员,Gefangener俘虏,Gesandter公使,Verbündeter(←sich verbünden)盟员,盟国,Verwundeter受伤者,Vorgesetzter上级,上司。不及物动词:Ausgelernter学满出师者,Erwachsener成年人,Gefallener阵亡者,Studierter 上过大学的人, Körper),Behinderter残疾人
3.由第一分词转类:
这种转类词的冠词、词尾和转类形容词也相同。例词:
Lebender活着的人,Reisender旅行者,Diensthabender值勤,值日,Heimkehrender归乡者,Vorsitzender主席,Folgendes 以下的(内容,事情…)
责任编辑:admin