返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
法语介词短语eu égard à/par égard pour/sans égard pour
2024-07-01 09:48:17    etogether.net    网络    


这三种表达法都是由名词自égard 衍变过来的。和名词égard 相关的一个词组是:avoir égard à,后接一个表示事物的名词,表示“考虑”、“注意”的意思。例如:

lI faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体的形势。

Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.

她从来不考虑她父母的身体状况。


而介词短语eu égard à则是从avoir égard à转变过来的,其中的eu正是动词 avoir的过去分词。eu égard à所表达的意思也和 avoir égard à相一致,即“鉴于”、“考虑到"的意思。例如:

Eu égard à sa situation difficile, on lui a épargné cette somme de cotisation.

鉴于他处境困难,免去了他的会费。

Je veux bien me rendre à vos ordres eu égard à votre état d'exaltation.

考虑到您目前狂热的状态,我很愿意让步。


同样,介词短语 par égard pour也表示“从....考虑”、“从....着想"的意思。例如:

Par égard pour sa famille, on a étouffé I'affaire.

为了他的家庭着想,大家平息了这一事件。

Si je l'ai fait, c'est par égard pour mon fils.

我这样做,是为儿子着想。


而介词短语 sans égard pour的意思则和 par égard pour相反,表示“不考虑"。有时在égard 一词之前我们还可以加上其他的限定词。例如:

Le directeur I'a critiqué sans égard pour son âge.

主任批评了他,没有顾及他的年龄。

IIs I'ont condamné sans le moindre égard pour ses explications.

他们根本不听他的解释,而是一味指责他。


责任编辑:admin



上一篇:法语介词短语hier au matin/ hier matin
下一篇:法语介词短语 en voie de/par la (une) voie

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们