会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译

科技翻译

  • 不定代词all的译法 (2018-06-21)
    all表示“全体,所有”的意思,在句子中可作主语、宾语、表语、定语和同位语,代替和修饰可数名词时,指两个以上的人或事物,...
  • 跨学科方法 (2018-06-11)
    近些年来,翻译学超越了纯语言学方法,发展出了自身的研究模式,如吉迪恩•图里的描述性翻译研究,巴兹尔•哈蒂姆和伊恩•梅森...
  • 科学翻译人才需要培养 (2018-06-06)
    科学翻译教学的对象是未来的译者和初事翻译的人,还有一种人需要通过翻译教学提高理论水平,他们有翻译实践,需要对自己或对他...
  • 名词的转译 (2018-06-05)
    名词转译为动词,形容词及副词等,粘贴出来供大家参考。
  • 英语翻译重复法应用 (2018-05-31)
    重复法在翻译科技英语时经常用到,主要是为了使译文的表达更为准确到位。
  • 科技翻译中词的增译 (2018-05-19)
    増译的目的在于使译文既能准确地表达原文的含义,又能更符合汉语的表达习惯和语法修辞。
  • 思维转换与评论 (2018-05-17)
    语际思维转换评论,指在评论中比较两种思维,分析其中的思维转换模式,看译者的思维转换是否成功,它与语里意义评论相关。
  • 语里意义与评论 (2018-05-14)
    语用价值评论之后,就要从语里意义上去把握,看译作是否反映了原作的各种意义内涵。
  • 译语词汇的选择 (2018-04-25)
    词汇选择是在理解之后,在原语内容脱离语言形式,并转換为相应的译语所能承载的现实信息之后,译者从译语词汇中去寻找相应的词...
共158条记录 1/16页  首页 上一页 下一页 尾页  第