会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术

口译技术

  • 口译的逻辑分层记忆 (2018-01-18)
    逻辑记忆主要通过对语言信息进行纵向的逻辑分层,并强化横向细节信息间的联系,从而对信息的点(具体的信息内容)、线(各点之间...
  • 听辨英语口音 (2018-01-16)
    说话人在地域、年龄和所处社会阶层等方面存在差別,因而出现了口音上的变异。
  • 借助语境推测词义 (2018-01-12)
    有经验的译员会借助语境来推测词义,化解困难,从而保证口译工作的顺利进行。
  • 听辨句子逻辑线索 (2018-01-09)
    衔接结构是句、段、篇的逻辑纽带,是信息构筑的“关节”,正确听辨句间的逻辑线索,是理解句子以及话语的重要一歩。
  • 听辨句子主干结构 (2018-01-05)
    除了听出包含关键信息的词语,还要听辨这些词语是如何组织起来以表达讲者思想的,即听辨句子的主干。
  • 汉语古引语的口译 (2017-11-26)
    接待或访问时常常在演讲中有引用一些名家名言、经典诗句,以表达自己的感情、观点和立场,或赞颂对方国的文化传统,这些得准确...
  • 英语谚语口译介绍 (2017-11-25)
    谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用,在国际交往中,人们喜欢引用本国或外国的谚语。
  • 各种称谓的口译 (2017-11-24)
    称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果,称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的...
  • 口译模式的介绍 (2017-11-21)
    口译模式包括三方面,即译能指的是口译能力,译技指的是口译技巧,译为指的是口译行为。
共230条记录 1/23页  首页 上一页 下一页 尾页  第