原版 Merriam-Webster's Italian-English Dictionary 2025 韦氏意大利语英语双解词典 新版 进口原版书籍 外语语法类图书 意大利语学习书籍。
【到手价】45.70 元
《Merriam-Webster's Italian-English Dictionary 2025》简体中文书评
——清晰·标号排版
1. 基本身份
① 出版社:Merriam-Webster,2025 第 1 版
② 页数:约 800 页,平装 / 胶装双版本
③ 收词量:意→英 55 000 条,英→意 50 000 条,共 105 000 词条
2. 内容亮点
① 新词更新:收录 “sostenibile” 最新欧盟环保定义、“smartworking” 意式英语变体
② 发音标注:全词典采用国际音标(IPA)+ 网页端真人朗读,解决意语重音痛点
③ 用法专栏:30 组“假朋友”对比(如 parenti ≠ parents),配误译例句
④ 文化插页:12 页彩色图解,涵盖咖啡、意面形状、手势语,方便文化速查
⑤ 网络联动:封底二维码激活 App,支持离线查阅与每日一词推送
3. 排版与检索
① 双色印刷:主词条深蓝,派生词浅蓝,肉眼可快速定位
② 导航条:每页页眉加字母凸点,单手可翻到目标首字母
③ 缩略语表:前置 2 页,避免“agg. / avv. / cong.”缩写到用时再翻前页
4. 适用人群
① 初中级意英双语学习者:释义控制在 2 000 常用词以内,降低二次查词率
② 翻译工作者:提供语境标签(informal / figurative / law),减少选词误差
③ 游客:文化插页 + 手势图解,点菜、买票、吵架三场景速用
5. 局限
① 高级术语不足:医学、法律仅给对等词,无解释,深度写作仍需大词典
② 例句偏短:多为短语级,缺少整句语境,语感培养需额外阅读
6. 推荐度
★★★★☆(4/5)
若你需要“一本走天下”的便携意英双向词典,且重视新词与发音,2025 版值得升级;专业领域深耕者建议搭配 Garzanti 或 Oxford Paravia 大部头。