返回

翻译新闻

搜索 导航
上海交大王宁教授编著在埃及出版
2017-02-22 15:01:24    etogether.net    上海交通大学新闻网    
《翻译,全球化和本土化:中国的视角》
 
由人文艺术研究院院长、致远讲席教授、欧洲科学院外籍院士、拉丁美洲科学院院士王宁主编的翻译研究专题文集《翻译,全球化和本土化:中国的视角》(Translation,Globalization and Localization: A Chinese Perspective),2016年由埃及国家翻译中心组织翻译成阿拉伯文在开罗出版。
 
这部专题研究文集是王宁教授应国际著名翻译理论家Susan Bassnett和Edwin Gentzler邀请为他们主编的丛书Topics in Translation主编的一本英文专题研究文集,于2008年由英国Multilingual Matters出版公司出版。该书作为英语世界第一部从全球化的理论视角研究翻译的著作,具有很高的学术理论价值,在英语世界产生了很大的反响,很快就被英美多所大学和港台地区的高校列为研究生教学参考书。之后,埃及国家翻译中心和出版社洽谈了版权,经过几年的努力,这部翻译理论著作终于在阿拉伯语世界出版。  
 
据悉,作为当代国际著名学者,王宁教授在国际学界著述甚丰,除了这部著作外,他的英文专著Translated Modernities: Literary and Cultural Perspectives on Globalization and China也于2015年由意大利Bonanno Editore出版社出版意大利文版。此外,他的多篇论文还被译成意大利文、西班牙文、法文、德文、日文、韩文、塞尔维亚文、俄文等多种语言,在国际上有着广泛的影响。
 


上一篇:史诗《格萨尔》藏译汉项目正在进行,预计2018年底完成
下一篇:深圳将主办LocWorld 33 – 本地化会议以探讨持续交付能力

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们