返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
NAETI日语翻译证书考试三级口译及笔译大纲
2016-10-28 16:31:26    etogether.net    互联网    

 

想要从事日语笔译工作的朋友,在应聘的时候会被要求出示语言水平证书。而NAETI日语翻译证书三级考试也当然是有一定含金量的。下面列出口译及笔译考试的大纲以便大家针对性训练及学习,尽快拿到证书。
 
 
 
NAETI日语翻译证书考试三级口译大纲 
 
一、级别描述与适用对象   
通过三级口译证书考试的考生能够就一般内容进行交替传译,意思传达正确,语音、语调、用词和表达基本正确,语流基本通畅,胜任一般的陪同、会谈及讲话的口译工作。   
 
本级别考试的适用对象为:   
1.日语专业大专及本科二年级以上学生;   
2.非日语专业相当于日本国际交流基金“日本语能力测试”二级考试合格者;  
3.具有同等水平的各类日语学习者和翻译工作者。    
 
二、考试形式、内容与考试时间   
三级口译证书考试分为三个部分。第一部分为对话,要求考生将一篇约600字/字符的对话分别译成日语或汉语。第二部分为日译汉交替传译,要求考生将一篇500字符左右的日语发言译成汉语。第三部分为汉译日交替传译,要求考生将一篇250字左右的汉语发言译成日语。考试时间大约为30分钟。  
 
口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段日语或汉语讲话分别译成汉语或日语,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每隔几秒钟或几十秒钟后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~1.5倍,该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。  正式考试前考生每人可获得一张口译证书考试“考生须知”,“考生须知”指导考生如何填写姓名、考点和考号,说明考试方式,“考试内容”一项给出各部分考试的内容简介。
 
 
三、考试计分方式与合格线   满分为100分。其中第一部分为40分,第二部分为30分,第三部分为30分。  考试合格标准为:总分70分,并要求第一部分不低于24分,第二部分不低于18分,第三部分不低于18分。
 
 
 
 
 
 
NAETI日语翻译证书考试三级笔译大纲 
一、级别描述与适用对象   
通过三级笔译证书考试的考生能够就一般难度的材料进行日汉互译,理解正确,译文通顺,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。  
本级别考试的适用对象为:   
1.日语专业大专及本科二年级以上学生;   
2.非日语专业相当于日本国际交流基金“日本语能力测试”二级考试合格者;  
3.具有同等水平的各类日语学习者和翻译工作者。    
 
二、考试形式、内容与考试时间   
三级笔译证书考试分为两个部分。第一部分为日译汉,要求考生将两篇各500字符左右的日文译成中文。第二部分为汉译日,要求考生将两篇各250字左右的中文译成日文。考试时间为3小时。   
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。    
 
三、考试计分方式与合格线   
满分为100分。日译汉、汉译日各50分。   
考试合格标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。   
 
 

 



上一篇: 西安外国语大学2015翻译专业录取分数_专业介绍_就业前景_考研难度
下一篇:全国翻译专业资格(水平)考试 日语笔译三级考试大纲(试行)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们