返回

英语书籍

搜索 导航
英语口语课程   英语语法课程   英语考试课程
英文原版 马斯克自传 Elon Musk 埃隆马斯克
2025-08-29 11:40:31    etogether.net    etogether.net    


现货 马斯克自传 平装 英文原版 Elon Musk 埃隆马斯克 特斯拉Space X 传记作家沃尔特·艾萨克森作品 Walter Isaacson 马斯克传。



【券面额】10 元

【到手价】91.00 元



【查看更多详情】


如果你以为这又是一本为硅谷新神歌功颂德的“成功学”宝典,那你很可能错过今年最值得玩味的英文传记之一。沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)的《Elon Musk》不是圣徒传,而是一份长达 670 页、充满裂缝与噪音的“庭审记录”——作者把原告、被告、证人、陪审团乃至他自己都一并塞进书里,任由读者裁断。


一、从“钢铁侠”到“问题少年”:艾萨克森的祛魅术

艾萨克森此前的《史蒂夫·乔布斯传》曾让“现实扭曲力场”一词家喻户晓;这一次,他干脆把马斯克扔进更刺目的探照灯下:南非校园的霸凌、父亲埃罗尔的情感虐待、阿斯伯格综合征的阴影……开篇几十页几乎构成一部惊悚片,让读者瞬间意识到:那个在 TED 谈笑风生的“钢铁侠”,底色其实是一个永远处在防御模式的问题少年。

这种祛魅术贯穿全书。艾萨克森几乎用新闻报道般的密度,同步记录马斯克的“高光—塌方”循环:

SpaceX 刚刚完成史诗级火箭回收,下一秒就是马斯克在凌晨三点把整层软件工程师叫到会议室,只因一个“按钮颜色不对”;

特斯拉 Model 3 产能爬坡的章节里,作者把马斯克的“生产线地狱”与员工崩溃大哭的口述并置,形成荒诞蒙太奇;

收购 Twitter(现 X)的段落更像一场失控的真人秀:马斯克的床垫就搁在旧金山的总部图书馆,他一边刷着自己的时间线,一边把高管一个个“炒鱿鱼”,而作者就蹲在十米外的沙发做速记。

艾萨克森拒绝用“天才”一词赦免任何行为。他让马斯克的前妻、前合伙人、前员工轮番出场,像多声部合唱,把“暴君”“远见者”“孩子气”“操控狂”同时塞进一个人的躯壳。于是,一个比任何虚构角色都复杂的马斯克在纸面上站立起来——他既不是你想要崇拜的英雄,也不是你轻易能嘲笑的疯子。


二、速度与密度:一本“实时更新”的纸媒

英文原版最具野心的地方在于它几乎是一部“正在进行时”的传记。艾萨克森从 2021 年开始贴身跟拍,素材截止于 2023 年 4 月——这意味着读者可以读到马斯克在星舰发射失败后 48 小时的脏话连篇,也能看到 Twitter 改名 X 当晚,作者本人在场记录的混乱群聊。这种新闻写作的即时感,在传统厚达数百页的传记里前所未见。

为了驾驭爆炸式信息,艾萨克森把全书切成 95 个小章节,平均 7 页就换一次镜头:

前一秒还在德州超级工厂的喷漆房,

下一秒就跳到内华达沙漠的太阳能阵列,

再翻两页已是乌克兰前线士兵用 Starlink 上传战况。

这种“算法式”写作模仿了马斯克本人被多方拉扯的生活节奏,也让 670 页的厚重体量读起来竟有几分 Netflix 纪录片的爽感。


三、英语世界的“罗生门”:读者为何吵翻天

英文原版上市当周就冲上 Amazon 与 Audible 双榜第一,但评论呈现出罕见的撕裂:

科技媒体《Inc.》认为它是“创业者必读的 MBA 案例”;

《星期日泰晤士报》却批评作者“用 700 页证明了一个亿万富翁如何无法获得幸福”;

马斯克本人在 Twitter(X)上连发三条“这本书有很多错误”,却又把链接置顶。

更有趣的是普通读者在 Goodreads 上的“两极”:

五星党说“终于明白什么叫‘使命型人格’”;

一星党骂“作者站在亿万富翁的私人飞机里假装客观”。

艾萨克森似乎预见了这场混战,在行文中故意留白:所有尖锐指控都附上马斯克的回应,而回应之后往往紧跟着一条新的指控。于是阅读体验成了“实时弹幕”——你刚想站队,下一页就被打脸。


四、进口原版 vs. 中译本:那些被翻译稀释掉的锋利

英文原版的锋利感很大程度来自语言本身:

当马斯克在工厂咆哮 “This is fucking insane!” 时,原文的爆破力在纸上轰鸣;

他谈到童年被父亲羞辱,用了一个罕见的南非俚语“slapped with a wet fish”,中文往往译成“像被羞辱般难堪”,味道瞬间寡淡;

更不必说那些 Twitter 上实时生成的段子、梗图、表情包,在英文语境里像机关枪扫射,译成中文后却成了延迟三天的冷笑话。

如果你只是想了解马斯克的生平,中译本绰绰有余;但若想体验那种“被信息流裹挟”的现场感,英文原版几乎是唯一选择。


五、结语:把神龛砸碎之后,我们看见什么?

艾萨克森在尾声写了一句看似随意却意味深长的话:“也许马斯克最大的天赋,是让世界按照他内心的裂缝去裂开,再逼迫所有人一起思考如何修补。”这本传记最大的价值,恰恰是把“天才”概念砸得粉碎——它不提供成功配方,只呈现一个血肉之躯如何同时承载浩瀚宇宙与一地鸡毛。

合上书,你未必更崇拜马斯克,却可能更理解自己为何一次次被他吸引:我们渴望看见一个人把不可能变为可能,哪怕代价是亲手点燃自己。正如英文原版最后一句话:“The rocket is still in the air, and the story, like the man, refuses to land.” 火箭尚未落地,故事未完待续——而这一次,作者把续写的笔交给了读者。



上一篇:没有了
下一篇:英文原版 Julius Caesar 裘利斯·凯撒

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关书籍











PC版首页 -关于我们 -联系我们