返回

翻译理论

搜索 导航
中英针灸翻译例文——经穴定位的表述/Description of acupuncture point locations
2026-03-12 10:05:07    etogether.net    网络    


经穴定位“部位”尽量采用明确的纵横两坐标法,即两线相交定一点,先确定纵坐标(Y轴)上的距离,再确定横坐标(X轴)上的距离。经穴定位表述中有关解剖分区采用最新版《国际解剖学术语》(International Anatomical Terminology)。

经穴定位的表述中不涉及“取穴法”内容。根据需要,将有关经穴定位所要求的特定体位、解剖标志的体表定位的技法、骨度寸的折取方法等“取穴法”内容,以及与相邻经穴的位置关系等内容,以注文的形式说明。

In acupuncture point location, a vertical and horizontal coordinate method is adopted as much as possible. Using two intersecting lines to make a crossing point, first, the distance on the y-coordinate (Y axis) is determined to draw the horizontal line on the body, then the distance on the x-coordinate (X axis) is determined to draw the vertical line on the body. The latest edition of International Anatomical Terminology is utilized to describe the relevant anatomical parts of acupuncture point locations.

The description for acupuncture point locations does not include methods for locating the acupuncture points. Notes will be added, when required, to explain the specific body postures that are required to locate certain acupuncture points, as well as the techniques for locating body surface landmarks, proportional bone (skeletal) measurements, and the relationship with adjacent acupuncture points.


将取穴的一般体位集中说明,而只将某些经穴定位所需的特殊体位,在相关经穴定位条目下,加注具体说明。

“注”是根据经穴定位文字描述,给出相应的取穴要领,补充说明以下相关信息:

* 取穴所要求的特殊体位。

* 骨度分寸的折取方法。

* 对于某些解剖标志取法的说明。

* 与相邻穴或标志穴的毗邻关系。

* 体表标志的性别及个体差异情况的说明。

The focus of explanations for location of acupuncture points is on general body positions. Only those special body positions required for certain acupuncture points have specific notes under relevant items to explain their locations.

Notes offer supplementary explanations on the following related key points for location of acupuncture points.

* A special body position required for acupuncture point location.

* The proportional bone (skeletal) measurement.

* Explanations of the method of locating certain anatomical landmarks.

* The relationship with adjacent acupuncture points or reference acupuncture points.

* Explanations of the differences in surface landmarks between different genders and individuals.


责任编辑:admin




上一篇:没有了
下一篇:中英针灸翻译例文——“指寸”定位法/The finger-cun measurement method

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们