返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
英语主语的语序
2019-10-17 08:51:19    etogether.net    网络    


9) It does not seem much use going on.

继续下去似乎用处不大。

这种句子有时可以译成汉语的无主语句,此时,主语的 就不需要改变了。例如:


10) It is possible to estimate the age of the earth by studying the concentration of salt in sea water.

通过研究海水中盐的浓度,就有可能估其出地球的年龄。


3. 在英语倒装句(包括部分倒装和全部倒装)中,主语常位于谓语或谓语一部分之后。翻译时应将主语提前。例如:


11) Not only is the position of the earth changing but the earth itself is undergoing changes.

不仅地球的位置在改变,地球本身也在经历着种种变化。


12) Complicated as the problem is, the computer can solve it in a short period of time.

这个问题虽然复杂,但计算机很快就能把它解出来。


13) Thereare more ants than any other kind of land animal in the world.

世界上的蚂蚁比其它任何一种陆地动物都要多。


有时,为了使句子平衡,或表达出原文的强调语气,也可不改变主语的语序而仍按倒装译出。例如:


14) To this class of substances belong glass, rubber,etc.

属于这类物质的有玻璃、橡胶等。


15) In table 2 are listed the data obtained.

表2中列出了已获得的数据。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:代词在句中的翻译
下一篇:被动语态长难句的分析和翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们