返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
具体翻译标准多元化
2018-09-24 08:32:14    etogether.net    网络    



怕乱套的人是把自己想象成了救世主,以为自己不定出一条金科玉律,翻译业从此就岌岌乎危哉,寸步难行了;这种人忘掉了翻译业已存在了几千年,并无一条定规可以一劳永逸地解决一切问题;(3)假如翻译是一种艺术,则自然遵从艺术发展的规律,试问艺术上有一条永恒不变的法规或价值判断标准么?假如翻译是科学,则翻译自然应遵从科学发展的规律,试问科学上的原则或标准是我们随意地规定出来的么?所以提出翻译标准多元互补论这个概念,不过是总结了几千年有关翻译标准的理论,主张采取宽容的态度,承认翻译上存在着具体的并行不悖的多个标准这个客观现实而已,那么,翻译是否 就真的没有任何统一性呢?从纯理论上说来,既然“一致而百虑,同归而殊途”,就当然存在着一个“同归”、“一致”之处,这个处所就是翻译的绝对标准换言之一。



责任编辑:admin




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:长句翻译的断句方法
下一篇:考虑习惯、国情与背景

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们