返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
汉英色彩的语言差异
2018-02-08 09:11:47    etogether.net    网络    



d)白与white也有很多文化暗含的不同。英语的white可以引申为“吉利善意”、“纯洁”、“清白”等义,有些含white词组汉译时不与对应。例如:


不流血的战争a white war

不夜城 white light district

无尘室 a while room

做善事的女巫a white witch

公开认错 stand in a white sheet

显示胆小 to show the white feather

幸福的日子 days marked with a white stone

吸干某人的血to leech sb white

罕见之物 a white cow (or, a blue moon)


更多的例子:

white Christmas白色的(下大雪的)圣诞 

white nights不眠之夜(也指极地的白昼) white men忠诚可靠的人

whitewash洗刷;开脱(罪责)

white coffee加牛奶的如啡

white sale床上用品大减价

white book白皮书

white day吉利日子 

white hand 诚实

White House 白宫

white light公正的裁判


汉语的“白”引申指“弄明白”、“空白徒然”、"无代价”等义,下面的“白”词英译时与white无关。例如:不白之冤Ume- pressed injustice),白纸(a blank sheet of paper},白开水(plain boiled water)t 白卷(unanswered examination paper),白手起家 (to build up from nothing, to start from scratch),—穷二白(poor and blank),白费(waste),白给(free of charge),白干(in vain),白眼(dirty look),白刃(naked sword), 白描(straightforward style of writing),白班(day shift);此外还有一些带“白"的词,英译时也与白不相关。例如:白薯(swat potatoes/yarns),白话(vernacular),白痴(idiot),白字(mispronounced character)。“白”在汉语中也有“反动”、“落后”的含义。 如:白区〔Kuomintang (or Nationafist)-controlled area〕。更多的例子还有:




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中国菜名的汉英翻译模式
下一篇:英译汉中的完善词(句)意

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们