返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
现代英语的发展趋势
2017-11-16 09:10:42    etogether.net    网络    



除外,还出现新的构词成分,以新产生的前缀mini-(小;微)为例,构成新词的,就有:minibus、小型公共汽车、minicar迷你汽车、 minicab迷你出租汽车、miniskirt迷你裙等。
由新出现的后缀-in,(表示有组织的抗议或集会)构成的新词,就有:sit-in静坐示威、teach-in宣讲会(尤指大学师生为反对某一政策而举办的宣讲会)、stall—in阻塞交通游行,等等。

(3) 名词短语越来越多,其构成成分是“动词+副词”或“副词+动词”,这类成语名词原来是成语动词,其组成词素一经连缀或换位,就成了名词。例如:
wind-down   逐步減少
walk-in        简易门诊所
frame-up        计谋,读陷
freeze-out    保密
warm-over    重新拿出来的旧货色
walk-off        退席,退场

(4) 通过转成法构成许多新词,以“down”为例:
Two trees fell down in the gale,(副词)
Faced with frustration,they feel down.(形容词)
The boxer downed his opponents (动词)
We all have our ups and downs.(名词)
在现代英语中通过转成法从名词转为动词,或从动词转为名词的特别多,如:            
holiday    假日    →to holiday    出外度假
landscape    风景    →to landscape    使自然美化    
rocket    火箭    →to rocket    迅速上升

从动词转为名词:
to update 使现代化           →update        现代化
to affiliate 成为分支机构    →affiliate       分支机构
to walk out 出去               →walk-out     罢工




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英语翻译中“词义引申”操作的体现
下一篇:英汉否定式的比较与翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们