返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
上有老下有小的一代
2017-09-29 17:01:16    etogether.net    网络    



上有老、下有小,在五六十年代是幸福而艰难的家庭;可在80 年代以后,却是既幸福,而又轻松的家庭了。道理很简单:如今小的只生一胎,老的一般都享受退(离)休待遇了。尽管如此,上有老下有小的一代人始终存在。这一代,英语有一个很简便的表达法--- the sandwich generation:

1. Some women caring for elderly parents are members of the "sandwich generation , " wedged between the competing, often overwhelming needs of young children and sick parents.
在美国,据说这上有老、下有小的一代,其人数且有上升的趋势:

2. Soon this group will become much larger, as women who delayed child-rearing—hoping they could juggle a career, a child and a relationship at the same time -- find that parent care is yet another part of the equation.
                                                                   —ibid.
笔者至今尚未发现一个比“sandwich generation”更合适的,用来译“上有老下有小的一代”的英语词语,读者如有发现请随时赐教。



上一篇:“红”的英译
下一篇:“皮包公司”英文暂译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们